Лакей открыл перед ним дверь, и, войдя в кабинет, маркиз с удивлением обнаружил, что его посетитель, намеренно не сообщивший дворецкому своего имени, был из числа приближенных к королевской семье.
– Добрый день, Бингэм, – воскликнул маркиз. – Прошу прощения, что заставил себя ждать. Я не ожидал вашего визита.
– Я подумал, что лучше мне самому сообщить вам эту информацию, милорд, – сказал мистер Бингэм. – Вчера вечером, в половине девятого, Его Величество отошел в мир иной.
– Король умер! – воскликнул в изумлении маркиз.
Это действительно оказалось для него неожиданностью, хотя на самом деле смерть короля была событием, которого ожидали уже давно.
Но Айво так же, как регент и многие его приближенные, иногда приходил к мысли, что король не умрет никогда.
– Он умер, – повторил мистер Бингэм, – и поскольку сегодня годовщина казни Карла Первого, заявление о восшествии на престол нового короля последует не раньше понедельника.
– И он, конечно же, ожидает моего присутствия в Лондоне, – словно само собой вырвалось у маркиза.
– Именно поэтому я поспешил сюда, милорд. Его Величество уже спрашивал о вас.
– Спасибо, мистер Бингэм, – сказал маркиз. – А теперь позвольте предложить вам бокал вина. Или вы предпочитаете бренди?
– С вашего позволения, я выпью немного вина, милорд.
– Вы, конечно же, останетесь на ночь, – сказал Айво. – А утром мы вместе отправимся в путь.
– Чем раньше, тем лучше, милорд! Его Величество пребывает в меланхолии по поводу постигшей его утраты и желает видеть рядом с собой в такой момент только самых близких друзей.
Маркиз несколько скептически отнесся к услышанному комплименту. Он знал, сколь эмоционален их новый властитель.
Всю жизнь новый король драматизировал каждую ситуацию, в которой оказывался, начиная с двадцати двух лет, когда ранил сам себя ножом, чтобы убедить миссис Фитцгерберт стать его женой.
Маркиз налил Бингэму шампанского из бутылки, покоившейся в серебряном ведерке со льдом, и подумал о том, что последнее, что нужно ему сейчас, – это король, драматизирующий долгожданную смерть собственного отца. Эта мысль заставила его вспомнить о Каре.
Если ему необходимо срочно ехать в Лондон, что же делать с ней?
А главное, как объявить друзьям о своем неожиданном браке? Айво, зная нрав герцога Мэтлока, понимал, что тот будет хвастать их родством по всему Лондону, и новость о браке с Карой ему скрыть не удастся.
Больше всего на свете маркиз ненавидел скандалы, связанные с его именем. А сейчас он не представлял себе, как представить обществу жену, которую никто никогда не видел и не слышал о ней.
Маркиз понимал, что новость эта ошеломит лондонский свет не меньше, чем смерть короля.
Мысли путались у него в голове, но Айво старался казаться спокойным, передавая Бингэму бокал и наливая вина себе.
Только поднеся бокал к губам, маркиз понял вдруг, что его посетитель не пьет, а внимательно, изучающе смотрит на него.
Маркиз сразу понял, что от него требуется.
Подняв бокал, он торжественно произнес:
– Король! Благослови его бог.
– За короля, – повторил Бингэм и залпом выпил шампанское.
…Чуть позже маркиз, отдав дворецкому указания проводить мистера Бингэма в предназначенную ему комнату, поднялся наверх и направился в свою спальню, зная, что для него, по обыкновению, приготовлена ванна.
Погрузившись в теплую воду, Айво собирался обдумать свое теперешнее положение. Смерть короля и неразбериха в личных делах в связи с внезапной женитьбой спутали все его планы.
Он уже подошел к своей комнате, когда из соседней двери появилась миссис Пил.
Увидев экономку, маркиз понял без слов, что Кару переместили в соседние с ним покои.
Это означало, что все в доме уже знают о его женитьбе, с Карой обращаются как с госпожой, и, по обычаю этого дома, она будет спать впредь в апартаментах маркизы Брум.
На секунду он почувствовал прилив гнева при мысли о том, что слуги не стали дожидаться его распоряжений и перевели Кару в спальню, которая пустовала с тех пор, как умерла мать Айво.
Будь его воля, он вышвырнул бы Кару вон, и пусть спит где угодно – на чердаке, под лестницей – только бы подальше от него. Но надо было соблюдать приличия. В конце концов, девушка не виновата в том, что произошло. Хотя, если бы не ее сумасшедшее бегство из Лондона…
Миссис Пил, как всегда вежливо и почтительно, обратилась к маркизу, и, сосредоточившись, Айво выслушал ее слова: