ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  57  

Но и с ним, с Кевом, Уин тоже не была в безопасности.

До недавней исповеди Шури, вдовой недоброй памяти цыганского барона, Кев всегда считал, что его мать умерла при родах. Он и сейчас продолжал так считать, не торопясь признать Кэма своим единокровным братом. Кев содрогнулся при мысли о том, что он может убить Уин своей плотью, своим семенем, что даст росток внутри ее, станет разрастаться, пока…

О том, что будет дальше, Кев боялся думать. Больше всего на свете он боялся причинить ей боль. Потерять Уин.

Кев хотел поговорить с ней, послушать ее, помочь ей как-то примириться с теми ограничениями, которые наложила на нее природа. Но он сам выставил между ними барьер, и он не осмеливался через него переступить. Потому что, если Харроу был недочеловеком потому, что в нем рассудочность подменяла чувства, потому что в нем не было живого огня, то Кев был недочеловеком потому, что огня в нем было слишком много. Так много, что этот огонь грозил спалить не только его самого, но и Уин. Кев чувствовал слишком остро, он слишком сильно ее хотел.

Так сильно, что мог ее убить.

Когда вечер сменился ночью, Кэм зашел к Меррипену в номер. Кев только что вернулся с прогулки, и влажная дымка вечернего тумана все еще окутывала его сюртук и волосы.

Услышав стук в дверь, Кев открыл и, не приглашая гостя пройти, хмуро спросил, стоя на пороге:

— Что еще?

— Я поговорил с Харроу без посторонних, — сказал Кэм с каменным лицом.

— И что?

— Он хочет жениться на Уин. Но в его намерения не входит консумировать этот брак. Она еще этого не знает.

— Вот проклятие, — пробормотал Кев. — Она станет очередным экспонатом его коллекции изящных вещиц. Она будет хранить целомудрие, в то время как он…

— Я не слишком хорошо ее знаю, — перебил его Кэм, — но не думаю, что она согласилась бы на такие условия. Особенно если ты предложишь ей альтернативу, фрал.

— Существует только одна альтернатива — не выходить за него и продолжать жить со своей семьей.

— Нет, есть и другой выход. Ты мог бы предложить ей выйти за тебя замуж.

— Это невозможно.

— Почему?

Кев почувствовал, что лицо его горит.

— Я не смогу сохранять с ней целомудрие. Я на это не способен.

— Существуют способы предупредить зачатие.

Кев презрительно хмыкнул:

— Тебе помогли меры предосторожности, не так ли? — Он устало потер лицо. — Ты знаешь, что у меня есть и другие причины, по которым я не могу сделать ей предложение.

— Я знаю, как ты когда-то жил, — сказал Кэм, осторожно подбирая слова. — Я понимаю твой страх причинить ей вред. Но несмотря на это, мне трудно поверить, что ты действительно позволишь ей выйти замуж за другого мужчину.

— Я позволю ей сделать это, если так будет лучше для нее.

— И ты действительно считаешь, что Уинифред Хатауэй заслуживает такого мужа, как доктор Харроу?

— Лучше такой, как он, — выдавил Кев, — чем такой, как я.

Несмотря на то что лето еще не наступило, на семейном совете было принято решение отправиться в Гемпшир, не дожидаясь окончания сезона. Самым серьезным доводом в пользу раннего отъезда в деревню было, конечно, состояние Амелии, которой свежий воздух был жизненно необходим. И конечно, Уин и Лео хотели посмотреть, как изменилось за время их отсутствия поместье Рамзи. Но справедливо ли лишать Поппи и Беатрикс светских развлечений сезона? Как ни странно, ни та ни другая возражать против отъезда не стали. Более того, обе решительно заявили, что не хотят оставаться в Лондоне.

От Беатрикс никто иного и не ожидал — ей куда больше нравилось читать, возиться с живностью и резвиться на природе, где она чувствовала себя свободной и счастливой. Но Лео был удивлен тем, что Поппи, которая не делала тайны из того, что поставила себе цель как можно скорее найти себе мужа, тоже выразила желание уехать из столицы.

— Я уже успела оценить все перспективы этого сезона, — мрачно сообщила она Лео, когда ехала с братом по Гайд-парку в открытом экипаже. — Ни один из потенциальных ухажеров не стоит того, чтобы ради них торчать в Лондоне.

Беатрикс сидела напротив брата. На коленях она держала хорька по кличке Хитрец. Мисс Маркс сидела напротив своих воспитанниц возле окна. Она жалась в угол, стараясь держаться как можно дальше от Лео. Нацепив на нос очки, мисс Маркс пристально смотрела в окно, делая вид, что ее очень интересует пейзаж.

  57