Грума словно поразила молния.
– Уверен, что его светлость не позволит вам ездить на нем, мэм. Я уже говорил вам вчера, что с ним трудно управиться даже джентльмену, не говоря уже о леди.
– Я поеду на нем, – решительно сказала Мелинда. – Позвольте мне войти к нему в стойло.
– Осторожнее, мисс. Он в прошлом году так лягнул одного мальчишку, что тот провалялся в больнице три месяца.
– Я буду осторожна, – сказала Мелинда.
Она вошла в стойло. Гром прижал уши к голове при ее приближении и сердито раздул ноздри. Она заговорила с ним тем же голосом, каким она разговаривала со своими лошадьми, и очень медленно провела рукой по его шее.
– Ты мне поможешь, мальчик? – тихо проговорила она. – Ты должен показать им, на что ты способен, а я должна доказать кое-что себе самой.
Она говорила и говорила с ним, и, казалось, будто конь откликается на ее голос. В конце концов, она похлопала его по морде и повернулась к старому груму, который наблюдал за ней.
– Запрягайте его немедленно, – приказала она. – Мне кажется, он все понял.
– Отродясь не видал ничего подобного! – сказал старик, разводя руками. – Я сам его оседлаю, мэм. Не доверю его никому из мальчишек. Но не знаю уж, что скажет его светлость.
– Я проеду на нем до входной двери, – сказала Мелинда, уверенная, что будет намного легче убедить его, когда она сядет верхом, а не останется стоять рядом.
Когда вся компания вышла из столовой, наевшись до отвала холодных закусок, которые повар приготовил в последний момент, и выпив изрядное количество шампанского маркиза, Мелинда уже медленно кружила на Громе по подъездной аллее напротив дома.
– Господи боже мой! – услышала она возглас капитана Вестея. – На каком коне сидит Мелинда? Я никогда раньше не видел более великолепного животного.
– Это Гром, – ответил маркиз, и Жервез Вестей по лицу маркиза понял, что он в самом дурном расположении духа.
– С ней будет все в порядке, не так ли?
Маркиз не ответил ему и пошел к Мелинде:
– Я не позволю! Вы меня понимаете, Мелинда? Я запрещаю вам ехать на этом жеребце!
– Но я уже оседлала его, – возразила она.
– Тогда я отведу его назад в стойло и найду вам другого коня, – сказал он.
Он протянул руку и хотел взять Грома под уздцы.
Но либо жеребец не одобрил его вмешательство, либо повиновался приказу Мелинды, трудно сказать, но он поднялся на дыбы, заставив маркиза отступить на шаг, а Мелинда тем временем со знанием дела направила коня вдоль аллеи, чтобы успокоить его, – Потише, мальчик! Потише! – сказала она. – Если они испугаются, то могут помешать мне проехать на тебе, и это будет очень печально.
Из конюшни привели коня Скиттлз. Она спустилась, смеясь и ругаясь, по ступеням, И кто-то помог ей сесть в седло. Она громко приказывала принести ей то перчатки, то хлыст, перешучивалась с джентльменами, пока не оглянулась и не увидела Мелинду верхом на огромном черном жеребце. Она замолчала, прищурившись, потом захохотала:
– Боже мой! Не знала, что сегодня маскарад! Моя соперница точно приготовилась меня убить! Да, возможно, без смертоубийства не обойдется! Кто знает?
Она подождала, когда окружающие ее джентльмены рассмеются. Затем наклонилась и положила руку на плечо маркиза.
– Том принимает ставки, Дрого, – сказала она. – Поставьте на меня. Я буду рада выиграть вам кое-что.
– Спасибо, Скиттлз, но я не одобряю эти скачки, – ответил маркиз. – Я не стану ставить ни на одну из сторон.
– Ну, тогда я принесу к вашим ногам свой триумф, – тихо проговорила Скиттлз. – Ставка гораздо больше пятисот гиней, вы прекрасно понимаете меня, не так ли?
– Вы сами бились об заклад, – твердо проговорил маркиз, – я не имею к этому никакого отношения.
Мелинда, видевшая, что они разговаривают, и не имевшая возможности слышать о чем, почувствовала внезапную боль в сердце. Какой бы грязной ни была эта женщина, она была красива. Она хотела добиться маркиза и не скрывала этого от целого света. И Мелинда не знала, как ей бороться с ней.
Она развернула Грома, потому что не могла больше видеть их вместе, и поехала шагом к началу аллеи, где, как она знала, начнется их скачка. Шла небольшая перебранка насчет того, кто даст старт. Маркиз отказывался, тогда капитан Вестей взял это на себя.
Ему надавали кучу советов, и он, наконец, взобрался на своего коня и поехал к Мелинде, за ним следовала Скиттлз.
– Вы знаете, – обратился он к обеим женщинам, – маршрут проходит через три первые изгороди, их видно отсюда, затем поворот, и вы должны вернуться по другой стороне парка через те три изгороди вдали и вернуться сюда к финишу.