ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  31  

— В Йорке у меня тоже была собака по кличке Гомер.

— Понятно. Действительно, почему бы не назвать собаку в честь Гомера?

— Это чудесное имя, — сказала она, снова погладив пса. — Не так ли, Гомер?

Животное в знак согласия лизнуло ей руку. Взглянув на графа, она заметила в выражении его лица нежность, которой раньше не замечала.

— У вас доброе сердце, Летти, — сказал он, поднимаясь с соломенной подстилки, где сидел рядом с ней. — Если потребуется моя помощь, дайте мне знать. — И ушел.

Корри должна бы была почувствовать облегчение, но ей хотелось, чтобы он остался.

* * *

Лорд Джейсон прибыл на следующий день и оказался редкостным красавцем. Корри слышала, как шушукались слуги, но только увидев его собственными глазами, поняла, что слухи о его прекрасных внешних данных вовсе не преувеличены.

Джейсон Форсайт, младший сын маркиза Дриндла, был по-своему даже красивее Грея. Он был не очень высокого роста и совсем не атлетического телосложения, но со своими светло-русыми волосами и потрясающими синими глазами мог стать мечтой любой женщины. Он часто улыбался, и при этом на его щеках появлялись восхитительные ямочки. И кроме всего прочего, он очень заразительно смеялся.

Эллисон сказала Корри, что ему двадцать пять лет, то есть он был на два года старше Лорел. Эту информацию она добыла от служанки. Такого обаятельного молодого человека совсем не трудно было представить рядом с Лорел.

Да, Лорел вполне могла влюбиться в лорда Джейсона, но совершенно невозможно поверить в то, что этот человек — убийца.

— Я и не подозревал, что застану в замке столь очаровательную компанию, — сказал он при первой встрече. — Если бы я знал, то приехал домой раньше. — Он отвесил изысканный поклон и поцеловал Корри ручку. — Я не был знаком с вашим мужем, миссис Мосс, но должен признать, что у него прекрасный и изысканный вкус, если он выбрал вас.

Корри слушала его, опустив глаза. Не веря ни единому слову, она наслаждалась его мужской лестью. Похоже, что в отличие от графа он был мастер по этой части.

— Будем надеяться на то, что Сайрус цел и невредим, — сказала она, входя в свою роль. — Я не могу не беспокоиться о нем, ведь от него так долго нет никаких вестей.

— Вам, наверное, очень одиноко, — заметил Джейсон, предлагая ей руку, чтобы проводить на ужин. — Может быть, пока я здесь, смогу составить вам компанию и скрасить ваше одиночество?

Корри улыбнулась — он нравился ей, впрочем, как и всем окружающим.

— Я в этом не сомневаюсь.

Они вошли в столовую, которая была предназначена для неформальных вечерних трапез. Очаровательный интерьер с длинным столом розового дерева и двенадцатью стульями — с высокими спинками, обитыми зеленой тканью — создавал хорошее настроение. В замке только главные комнаты и коридоры были переведены на газовое освещение — ни в одной спальне его не было, а тут над столом горела газовая хрустальная люстра.

Усадив Корри, Джейсон занял стул напротив нее. Ребекка и Чарлз заняли свои обычные места. На Ребекке было платье из золотисто-кремовой тафты, которое очень шло к ее блестящим белокурым волосам. Корри старалась не думать о своем бирюзовом шелковом платье, которое давным-давно вышло из моды. К тому же, хотя декольте довольно сильно открывало плечи, как того требовала мода, отделка из розочек на лифе была подштопана, а подол несколько обтрепался.

В кои-то веки граф решил поужинать вместе со всеми. Заняв свое место во главе стола, он пристально взглянул на Корри. Она вдруг неожиданно осознала, что Тремейну не нравится, что она уделяет слишком много внимания его красивому кузену. О том, что почему-то ее это порадовало, она старалась даже не думать.

Когда слуги начали обносить присутствующих нежнейшим супом из порея, Корри одарила Джейсона лучезарной улыбкой:

— Ребекка сказала, что вы только что возвратились с континента? Как долго вы там пробыли?

— Всего лишь два месяца. Я был в основном в Италии, но некоторое время провел и во Франции.

Грей отхлебнул вина.

— Миссис Мосс особенно интересуется итальянской историей. — Его взгляд буквально прожег ее. — Ты, случайно, не побывал в Помпее?

Корри аж поперхнулась вином.

— С вами все в порядке? — спросил Джейсон.

— Все в порядке. Должно быть, вино попало не в то горло.

— Ты не ответил на мой вопрос, — напомнил Джейсону Грей, и Корри захотелось его стукнуть.

  31