Сидя в карете, катившей по многолюдным улицам города, Корд рассеянно смотрел в окно. Час назад он получил записку от Джонаса Макфи с просьбой навестить его при первой возможности. Корд ответил, что приедет к одиннадцати часам.
Прошло больше недели после его возвращения из Лемминг-Гроув и ночного свидания жены, если это было свидание. Прошло достаточно времени, чтобы Макфи мог выполнить свою работу.
Спеша на встречу с сыщиком, Корд выбранился, неожиданно обнаружив препятствие, грозящее задержать его. Взглянув в окно, он увидел запрудивший улицу полк солдат в красно-белых мундирах в сопровождении дюжины офицеров, гарцующих на высоко вскидывающих ноги вороных конях. Наблюдая за марширующими солдатами, Корд вспомнил Итана, задумался, вернули ли его в ту тюрьму, откуда он бежал, или перевели куда-нибудь в другое место, да и жив ли он еще?
Если жив, найдут ли они способ освободить его до того, как закончится эта бесконечная чертова война.
Но как только карета снова двинулась в направлении Боу-стрит, Итан вылетел у него из головы. Корд приготовился к встрече с Джонасом Макфи. Но все равно, когда Макфи открыл дверь в свою маленькую, тесную контору и пригласил графа сесть за стол напротив него, Корд испытал настоящий трепет.
– Боюсь, милорд, новости неутешительные. – Лысый, в очках с проволочной оправой Макфи мало походил на человека, который проводит дни в охоте за преступниками и хорошо знает темные стороны жизни Лондона. Но мускулистый торс и жилистые, покрытые шрамами руки свидетельствовали об опасностях его занятий.
– Что бы вы ни обнаружили, выкладывайте. Сидящий за изрядно обшарпанным столом, Макфи заглянул в бумаги.
– Что касается первого эпизода, предполагаемого посещения вашей женой Харвуд-Холла. Слуги утверждают, что ее там не было.
Сердце сжалось. Корд убедил себя, что готов выслушать любые сведения. Оказалось, это не так.
– Я думаю, вы поговорили не с одним слугой.
– Совершенно верно. – Он посмотрел в свои записи. – А именно с экономкой по имени Грета Саймон и с дворецким Сэмюелом Симзом. Я говорил также с одной из горничных.
– А барон? Где был он во время вашего визита?
– Лорд Харвуд все еще в Лондоне.
– Существует ли вероятность, что жена была в доме и никто не знал об этом?
– Слуги говорили очень уверенно, милорд.
Он сказал себе, что должен сохранять спокойствие. Он знал, как умна Виктория.
– Что еще вы смогли узнать?
– Вы упомянули человека по имени Джулиан Фокс. Я занялся им. У Фокса дом на Мейфэре. Я отыскал этот особняк и поговорил с одним из лакеев, немного подмазав его, как вы понимаете. Мне неприятно говорить вам это, но лакей сказал, что в тот день около полуночи мистер Фокс подобрал леди в нескольких кварталах от Беркли-сквер, где находится ваш дом. По описанию женщина походила на леди Брант.
Внутри у Корда сжался болезненный ком.
– Продолжайте.
– Кучеру было велено отвезти их в переулок за домом на Гринбауэр-стрит. Мистер Фокс и леди вышли из кареты и проникли в дом. Они оставались внутри более часа. После этого Фокс приказал кучеру ехать обратно в направлении к Беркли-сквер. Леди вышла из кареты и исчезла в одном из домов квартала, предположительно в вашем.
У Корда были еще вопросы, но он боялся услышать ответы на них.
– Полагаю, все это есть в вашем отчете.
– Да, милорд.
– Счет за проделанную работу тоже там? Макфи кивнул и передал Корду папку.
– Я утром же отправлю его в банк.
– Благодарю вас, милорд. Я предпочел бы, чтобы результаты были другими.
Пальцы Корда сильнее сжали папку.
– Я тоже.
Повернувшись спиной к сыщику, он заставил себя спокойно выйти из конторы. С облегчением оказавшись внутри кареты, он тяжело рухнул на сиденье и обхватил голову руками. Его жена вступила в связь с другим мужчиной.
У нее роман с Джулианом Фоксом.
Отчаяние и чувство потери затопили его. Они женаты так недавно, а он уже потерял ее. Глаза жгло. До этого момента он не понимал, как много она значит для него. Как он мог настолько потерять бдительность? Как мог оказаться таким глупцом?
Затем мука и печаль, которые он испытывал, начали перерастать в гнев, в горькое ощущение, что его предали.
Как она смела? Он доверял Виктории с первого дня, когда они стали мужем и женой. Черт, с той ночи, когда он ворвался в ее спальню внизу, он не испытывал ни малейшего желания обладать другой женщиной..