ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  96  

Она знала свою легенду наизусть, и если бы ее разбудили среди ночи и попросили рассказать, то она бы сделала это без единой запинки. Тесс говорила автоматически, ее слова неторопливо лились, сплетаясь в складное и захватывающее повествование, а ее глаза были устремлены на Люка, который переходил от одной группы гостей к другой.

В начале шестого, когда ее силы были уже на исходе, Тесс наконец выбралась из людской толпы. Внезапно ее осенило: раз она не может открыто, на глазах у всех гостей пригласить Люка на уединенную прогулку, то надо сделать так, чтобы их встреча выглядела чистой случайностью. Главное — приблизиться к нему, а уж столкнуться с ним в толпе гостей она сумеет. Затем они обменяются парой фраз, и тогда она, может быть, сумеет втянуть его в разговор.

Посреди лужайки возвышался огромный дуб, к нему и направилась Тесс, завидев Люка. Он стоял, устало прислонившись спиной к могучему дереву, и мрачно созерцал шумных гостей. Тесс поняла, что более удобный случай поговорить с Люком ей не представится.

«О чем он думает сейчас, может, обо мне?» — промелькнула у нее мысль.

Она уже сделала шаг, чтобы выйти из-за дерева, как внезапно услышала голос Дэниэла Мэнсфилда.

— Хватит хмуриться, сынок. Что скажут гости? — Отделившись от небольшой группы мужчин, старший Мэнсфилд направился к Люку. — Нечего всем знать, что ты расстроен. Улыбайся, сынок! Улыбайся!

Люк послушался совета отца и улыбнулся.

— А, это ты, отец? Извини, я задумался.

— Это я и вижу. Что тебя беспокоит? — Отец не отставал от него. — Как, считаешь, прошла конференция?

— Прекрасно. Из Тесс получилась бы великолепная актриса.

Боясь быть обнаруженной, Тесс стояла, затаив дыхание.

Дэниэл без обиняков спросил сына:

— По-моему, ты и Джейн что-то скрываете от нас, я прав?

Люк кивнул:

— Да, вы многого не знаете.

— Надеюсь, Джейн и ее интересам ничего не угрожает?

— Нет. Я позабочусь об этом.

Дэниэл Мэнсфилд облегченно вздохнул.

— Молодец, сынок. Никогда не забывай, что в тебе течет кровь Мэнсфилдов. Скажи мне, что здесь готовится?

Люк молчал некоторое время, прежде чем заговорил снова:

— Большая заварушка.

— Звучит весьма загадочно. Надеюсь, ты будешь держать меня в курсе событий?

— Безусловно.

— Тут ходят слухи, что последнее время ты ведешь себя как-то странно, сам на себя не похож. Говорят, носишься с какой-то идеей. Есть ли в этих сплетнях доля правды?

— И большая, отец! Дэниэл Мэнсфилд вздохнул.

— Всегда с тобой одни проблемы. Ну да ладно, если уж мы смирились с тем, что ты всюду появляешься в джинсах, то мы переживем и все остальное. Так что ты задумал?

— Я заказал для всех нас столик в вашем любимом ресторане. На следующей неделе я скажу вам, в какой конкретно день мы отправимся туда поужинать.

— Так-так. Значит, ты собираешься что-то нам сообщить. Это что-то тебя и беспокоит? — спросил Дэниэл.

— Точно.

— Ты раздумал жениться на Мэри Франклин?

— Ты угадал.

— Слава Богу! А я-то уж подумал… — Дэниэл Мэнсфилд вытер со лба выступившую испарину. — Мне срочно надо выпить. Ты, похоже, тоже не прочь?

— Нет, спасибо.

— Значит, мне показалось. — Дэниэл повертел головой в поисках ближайшего столика. — Глоток виски с содовой мне сейчас не помешал бы. — С этими словами он оставил Люка.

— Так вот вы где спрятались, Элизабет! — за спиной Тесс раздался веселый голос.

Тесс испуганно вздрогнула, словно ее с поличным поймали на месте преступления, и оглянулась. Амелия Франклин, бабка Мэри, с лучезарной улыбкой приближалась к ней. Это была тучная женщина с иссиня-черными крашеными волосами.

Миссис Франклин, не дав ей опомниться, сразу же завела разговор о том, как она счастлива вновь видеть Элизабет в родном доме, потом принялась расхваливать своего внука Маршалла, явно намекая на то, что Тесс и ее внук могли бы стать прекрасной парой, после этого начала долго и подробно рассказывать о своей последней поездке в Канны. Это была не беседа, а скорее монолог, поскольку Тесс лишь кивала головой и вымученно улыбалась. Сегодня она уже успела вдоволь наслушаться подобных историй и поняла, что нет ничего скучнее пустых светских бесед. Тесс уже начала подумывать о бегстве, когда спасение пришло оттуда, откуда она меньше всего его ожидала.

— Миссис Франклин, я надеюсь, вы не будете возражать, если я украду вашу собеседницу буквально на несколько минут. Нам надо обсудить одно важное дело.

  96