ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  39  

По самым скромным подсчетам, через пару часов можно будет провести тест-драйв.

— Красотка.

Малком высунул голову из-под капота и увидел Дела в полной экипировке успешного юриста.

— Уникальная. Шестьдесят второго года. Триста девяносто кубиков, обтекаемая, как пуля. Одна из двухсот выпущенных штук.

— Не шутишь?

— Дорогущая серия. Эту птичку клиент купил на аукционе и восстановил. Классика. Красная снаружи, красно-белая внутри. Белая обивка, белые диски. Восстановив внешний вид, клиент обнаружил, что на больших скоростях возникают проблемы.

— И здесь понадобился ты.

— Я решаю проблемы. Взгляни.

— С удовольствием, тем более от меня не требуется знать, на что я смотрю, или понимать хотя бы половину того, о чем ты говоришь.

— Полный тюнинг. Хромирование.

Дел заглянул под капот, увидел большой мотор, много черных и немного сверкающих хромом деталей; на некоторых красовалось клеймо «Тандерберд». Прекрасно зная свою роль, Дел кивнул с важным видом.

— Итак, на что она способна?

— После того, как я с ней закончу? На что угодно, кроме поцелуя на ночь. — Мэл выдернул из заднего кармана бандану, обтер ею руки. — У тебя проблемы с «Мерседесом»?

— Нет, у меня был деловой завтрак в городе, и я привез документы, которые ты просил составить. Если хочешь посмотреть сейчас, могу уделить тебе десять минут. Или оставлю их в твоем офисе, прочтешь, когда сможешь. Возникнут вопросы, позвони.

— Я сейчас занят по горло, так что прочту позже. Тем более от меня не требуется знать, на что я смотрю, или понимать хотя бы половину того, о чем ты говоришь.

— Я дам тебе пояснения в любой момент. — Задумчиво хмурясь, Дел снова заглянул под капот. — Может, когда-нибудь ты просветишь меня насчет мотора.

Офис Мэла представлял собой закуток, выгороженный из мастерской и меблированный металлическим столом, парой шкафчиков для хранения документов и вращающимся стулом. Дел вошел, достал из портфеля папку и положил в лоток поверх кучки корреспонденции.

Мэл вошел следом, сунул тряпку обратно в карман.

— Мы могли бы потратить те десять минут на личное дело.

— Конечно. Какое?

— Вчера вечером мы с Паркер прокатились.

Дел вытаращил глаза, покачал головой:

— Ты загнал ее на мотоцикл? Под дулом пистолета?

— Мы заключили сделку. Прокатимся, поужинаем, потом я привезу ее домой, и, если ей не понравится, я отступлюсь.

— Значит, ты… — На этот раз Дел среагировал быстрее. — Отступишься от чего?

— От нее и от того, что между нами происходит.

— Что именно?

«У Браунов это общее», — подумал Мэл, увидев мгновенно заледеневший взгляд Дела.

— Ты правда хочешь, чтобы я уточнил?

— И когда это началось?

— Для меня? Минуты через две после того, как она впервые со мной заговорила, и с тех пор сильно разгорелось. Для Паркер? Спроси у нее. Я тебе сообщаю, поскольку она действительно хорошо провела время, и я не отступлюсь.

— Насколько далеко все зашло?

Мэл выдержал паузу:

— Знаешь, Дел, я представляю, как ты относишься к Паркер, к ним ко всем. И на твоем месте я, вероятно, вел бы себя так же. Однако я не стану обсуждать Паркер с тобой. Если хочешь спросить ее, это ваше дело. Но если ты думаешь, что я ищу только легкого секса, то мы с тобой знаем друг друга не так хорошо, как полагали.

— Она моя сестра, черт возьми.

— Если бы она не была твоей сестрой, мы сейчас не вели бы этот разговор. А еще она красивая, умная, интересная женщина. И не легкомысленная. Если и когда она захочет избавиться от меня, она так и сделает.

— И если сделает?

— Мне будет очень жаль, потому что, как и эта машина, она — редкой породы. Яркая, стильная и чертовски красивая. И стоит того, чтобы потратить на нее кучу времени и сил.

Явно расстроенный, Дел сунул руки в карманы.

— Я не знаю, что сказать.

— Ничем не могу помочь, — пожал плечами Мэл. — Между прочим, можешь отдать ей мою сотню. Когда мы уже заключили сделку, я счел своим долгом рассказать ей о пари. На случай, если она решит разозлиться и прогнать меня к чертовой матери.

— Отлично. Великолепно.

— Она не разозлилась. Просто захотела получить свою долю. Господи, кто бы не запал на женщину, у которой мозги так работают? В любом случае справедливо, если свою долю она получит от тебя. Я заберу сотню у Джека, а уж вы вдвоем разберетесь с Картером.

  39