ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  84  

— Паркер своих не прихлопывает, она их давит, как червяков.

— Только когда это совершенно необходимо.

— А как вы справитесь с Линдой Эллиот или какая у нее сейчас фамилия? — Паркер заколебалась, и Кей пожала плечами: — Ну, это, конечно, меня не касается.

— Нет, нет. Не в этом дело. Просто я еще не знаю, ситуация сложная. Я однажды с огромным удовольствием придавила ее, как червяка. Но она мать Мак.

— Она шлюха, которая считает себя лучше всех.

— Боже, ма.

— Вы абсолютно правы, Кей, — согласилась Паркер. — Она шлюха, страдающая манией величия… и преследования. Я презирала ее всю свою жизнь, и вы не можете сказать ничего такого, что бы меня оскорбило. — Снова принявшись за лазанью, Паркер заметила изумленный взгляд Малкома. — Что? Я не имею права кого-то презирать?

— Просто это не совсем в твоем стиле.

— Сколько я себя помню, она использовала и травила одну из моих лучших подруг. Она заслужила гораздо больше, чем я ей в конце концов высказала. Однако… — Паркер пожала плечами, глотнула вина. — Она придет на свадьбу. Захочет похвастаться новым мужем. Ей запрещено показываться в поместье, но я временно отменю запрет.

— Ты что, выгнала ее?

Паркер улыбнулась Малкому.

— Да. И получила огромное удовольствие. Поверь мне, на свадьбе с ней справятся. Я еще не решила, как, но я запру ее в подвале, если почувствую, что она собирается испортить хотя бы минуту праздника Мак и Картера.

— Не сомневаюсь, — кивнула Кей. — Если понадобится помощь, дайте мне знать. Я всегда ее терпеть не могла.

— Я не знала, что вы с Линдой знакомы.

— О, она бы меня и взглядом не удостоила, но наши дорожки пересекались. Приходила ужинать, когда я работала в ресторане. И посещала приемы, на которых я помогала. — Кей дернула плечами, мол, «подумаешь», точно, как Малком. — Она из тех, кто смотрит сквозь тебя, когда щелкает пальцами, требуя очередную выпивку, и без зазрения совести жалуется на обслуживание, когда ты стоишь прямо перед ней.

Паркер улыбнулась, но в ее глазах мелькнули мстительные огоньки.

— Кей, вы не хотели бы прийти на свадьбу Мак?

Кей замигала.

— Ну, я едва знакома с девочкой, да и с Картером тоже.

— Я бы очень хотела, чтобы вы пришли, чтобы вы были гостьей в моем доме на свадьбе моей подруги.

— И помогла закопать труп?

— Будем надеяться, что до этого не дойдет. Но если дойдет…

— Я прихвачу лопату! — воскликнула Кей и с энтузиазмом стукнула своим бокалом по бокалу Паркер.

— Вы обе меня пугаете, — заметил Малком.

В конце вечера, после ужина, после десерта и кофе — к изумлению Мэла, мама между делом спекла яблочный пирог — Кей распрощалась с сыном и Паркер:

— Я сама не спеша вымою посуду.

— Все было замечательно, просто чудесно. Благодарю вас.

Кей самодовольно улыбнулась сыну поверх плеча Паркер, когда та поцеловала ее в щеку.

— Обязательно приходите к нам еще. Мэл, отведи девочку наверх и покажи свою квартиру.

— Разумеется. Спокойно ночи, ма. Спасибо за ужин.

Они вышли из дома, и Мэл провел Паркер к наружной лестнице, ведущей в его апартаменты над гаражом.

— Ты подарила маме чудесный вечер, — сказал он, поднимаясь по ступенькам.

— Взаимно.

— Ты ей нравишься, а она разборчива.

— Тогда я польщена.

Мэл остановился перед дверью.

— Почему ты пригласила ее на свадьбу?

— Я думаю, ей понравится. Проблема?

— Нет, и ей действительно понравится. Но, — он постучал пальцем по ее виску, — здесь происходило что-то еще. Что-то еще здесь варилось, когда ты ее приглашала.

— Ладно, ты прав. Линда оскорбляет людей. Сознательно или неумышленно, но она это делает. Твоя мама, как я думаю, не из тех, кто дает себя в обиду, однако Линде удалось ее оскорбить. Поэтому твоя мама придет на свадьбу Мак как желанная гостья, тогда как Линда — только потому, что этого нельзя избежать, и это будет последний раз, когда она переступит порог моего дома.

— Ты умудрилась проявить расчетливость и доброту одновременно.

— Многофункциональность — мое второе имя.

— Не спорю. — Мэл легко погладил ее руку. — Ты тоже разборчива.

— Да.

Он изучал ее еще пару секунд.

— Я обычно не привожу сюда женщин. Это… странно, — добавил он.

— Представляю. Мэл отпер дверь.

— Входи.

Здесь не было так многоцветно, как у его матери, и царила почти спартанская атмосфера. При этом все было устроено очень практично, как любила Паркер.

  84