ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  211  

Рив хранил молчание, однако Линли видел, что его ум начал работать. Другой человек предпочел бы выяснить, какими фактами располагает полиция. Но Риву, давно жившему на грани закона, и без того представлялось достаточно ясным, какие претензии может предъявить закон к избранному им поприщу. Он, конечно, понимал, что, располагай Линли чем-то основательным — например, очевидцами или заявлением от его жертвы, — полиция немедленно произвела бы арест. Неопределенность ситуации давала ему более широкий простор для отговорок.

— Ладно, — сказал наконец Рив. — Это Триция. Она во всем виновата. Я вернулся домой после проверки неудовлетворительной работы двух наших девиц. Она лежала в отключке. Я перепугался. Господи, я подумал, что она мертва. К моему страху примешивалась и ярость, и я начал с силой тормошить ее, бить по щекам. И тогда оказалось, что она не настолько беспомощна, как я думал. Ее ноготки оставили след у меня на щеке.

Линли не поверил ни слову.

— Вы пытаетесь убедить меня, что ваша жена, пристрастившаяся к наркотикам, так оцарапала вашу физиономию?

— Она валялась в спальне под кайфом, самым сильным за последние месяцы. Из-за проблем с этими девицами мне не удалось, как обычно, проконтролировать ее дозу. Я не могу заботиться обо всех, словно отец родной. Поэтому я проморгал ее. Как я и сказал.

— А какие проблемы?

— Не понял?

— Какие проблемы с вашими девицами?

Рив глянул на конторку с разложенными веером буклетами, рекламирующими фальшивые финансовые услуги фирмы «МКР».

— Я знаю, что вам известно про наш бизнес. Но вы, вероятно, даже не представляете, как дорого мне обходится их здоровье. Каждые четыре месяца мы отправляем их сдавать анализ крови, выявляем наркоманок, проводим медицинские осмотры, подбираем курсы питания, физические нагрузки…

— Накладные расходы, обеспечивающие вашу прибыль, — сухо заметил Линли.

— Черт возьми, меня не волнует, что вы там думаете! Это индустрия обслуживания, и не один, так другой всегда будет крутиться в этой сфере. Я не собираюсь извиняться. Я поставляю чистых, здоровых, образованных девушек благопристойному кругу клиентов. Любой из парней, кто проводит время с моими сотрудницами, знает цену своим деньгам и должен быть уверен, что ему не грозит притащить домой нехорошие болезни. Именно из-за этого я и пришел домой разозленный: у двух девушек обнаружились проблемы.

— Болезни?

— Бородавки на половых органах. Хламидии. Потому-то я так и разозлился. А когда увидел, в каком состоянии Триция, то сорвался, нервы не выдержали. Если желаете узнать их имена, адреса и телефоны, рад буду услужить.

Линли задумчиво наблюдал за сутенером. Либо это был просчитанный, но рискованный блеф, либо ситуация действительно сложилась так, что его жена, защищаясь, оставила на нем эти отметины в тот самый вечер, когда напали на Вай Невин. Он предложил:

— Пусть сама миссис Рив поведает нам эту прискорбную историю.

— О, побойтесь бога. Она же спит.

— Но пару минут назад вас это не волновало, когда вы призывали ее позвонить в полицию. И Полмантиру — это, кажется, ваш адвокат? Мы можем позвонить ему, если вам угодно.

Рив уставился на Линли с отвращением и неприязнью. После длительной паузы он сказал:

— Я схожу за ней.

— Боюсь, мне придется сопровождать вас.

Меньше всего Линли хотелось, чтобы Рив получил возможность заставить жену подтвердить его историю.

— Отлично. Тогда пошли.

Два пролета лестницы привели их на второй этаж. Окна спальни выходили на улицу. Рив подошел к кровати размером с игровое поле и включил лампу. Рассеянный свет обрисовал изящные формы его жены. Она лежала на боку в позе эмбриона и крепко спала.

Рив перевернул ее на спину, подхватил под мышки и попытался усадить прямо. Ее голова упала вперед, как у тряпичной куклы. Тогда он прислонил жену к спинке кровати.

— Желаю удачи, — усмехнувшись, сказал он Линли и показал на ряд отвратительных синяков у нее на шее. — Мне не хотелось быть таким жестоким с этой стервой. Но она совершенно потеряла рассудок. Я думал, она убьет меня.

Линли кивком показал Риву, чтобы тот отошел от кровати. Рив подчинился. Присев на край кровати, Линли взял Трицию за руку, увидел покрасневшие следы от инъекций и начал щупать пульс. Но тут женщина глубоко вздохнула, сделав его усилия излишними. Он слегка похлопал ее по щекам.

  211