ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>




  6  

После смерти Барри Аннабель не давали забыть о его брате. Она не без страха читала в газетах высказывания, приписываемые Дэниелу Вулфу, и смотрела интервью с ним по телевидению. Он не ставил никаких вопросов. Он не создавал для нее никаких проблем. И все же она ощущала исходящую от него угрозу – и тогда, и теперь.

Телевизионные камеры отображали его строгую элегантность, волевое лицо с классическими чертами, тронутые сединой виски, придающие особую значительность консервативной стрижке угольно-черных волос, высокую, широкоплечую фигуру, облаченную в идеального покроя костюм. Но телекамеры не могли ухватить проявления его власти над людьми.

Фирменным знаком Барри Вулфа было теплое обаяние.

От его брата исходило ощущение ледяной, несокрушимой воли.

Сегодня волк[1] в овечьей шкуре, подумала Аннабель. Ее не обманул неофициальный костюм – синие джинсы и темно-красная спортивная рубашка. Пусть притворяется, что приехал сюда в отпуск, ее не проведешь. Пронзительные, как лазер, серые глаза сосредоточенно старались лишить ее самообладания, выискивая хоть малейшую уязвимую точку.

Собственный белый брючный костюм вдруг показался ей тонким, как папиросная бумага. Для защиты от этого человека нужна стальная броня. Теплый, благоуханный воздух внезапно похолодал. Руки у нее покрылись гусиной кожей, хотя она накинула блузу с длинными рукавами – на случай, если вечером станет прохладно.

– Я нахожу обстоятельства нашей нынешней встречи гораздо более приятными, – сказал он, словно предлагая перемирие.

– Как все же тесен мир, – откликнулась она, все сильнее подозревая, что он приехал сюда следом за нею. Значит, установил слежку. С какой целью? Вопрос на миллион долларов.

– И становится все теснее, – согласился он. – Не возражаете, если я вас провожу?

Она пожала плечами:

– Почему бы и нет?

Лучше пусть будет рядом, а не за спиной.

Он догнал ее несколькими большими шагами, и дальше они пошли не спеша, прогулочным шагом. Дорожка, петляя, спускалась с холма, она была достаточно широка, чтобы идти по ней, не соприкасаясь. Аннабель старалась держаться подальше от нежеланного спутника, слишком остро ощущая его присутствие. Такой агрессивной мужественности она не встречала ни у одного из мужчин. И начала нервничать, чувствуя угрозу еще и на другом уровне.

Почему именно он, в отличие от всех остальных мужчин, заставлял ее так остро ощущать себя женщиной? Хрупким цветком ее не назовешь. Она выше среднего роста, ее фигура щедро наделена приятными округлостями, а длинные ноги сильны и стройны благодаря постоянным тренировкам в гимнастическом зале. Но его ноги, как она невольно заметила, длиннее и сильнее, и сам он на голову выше ее. Казалось, она во всем уступает ему.

– Ваша сестра тоже здесь?

Он спросил об этом небрежно, как бы невзначай. В мозгу Аннабель, и так уже настороженной, вспыхнул сигнал тревоги. Почему это он спрашивает про Изабель? У них с сестрой совершенно разная жизнь. Откуда он вообще узнал про Изабель?

Аннабель решила, что следует его прощупать. Она удивленно посмотрела на него:

– Почему вы вообразили, что моя сестра должна быть здесь со мной?

Он пожал плечами:

– Двойняшки, да еще однояйцовые, обычно бывают очень близки, ведь так? Для них вполне естественно держаться друг за друга.

Было что-то очень зловещее в этой многозначительной фразе. Возможно, Аннабель преувеличивала, но в его словах ей почудился намек на то, что он заподозрил подмену. Но как он мог заподозрить?

– У моей сестры муж и трое детей, – сухо сообщила Аннабель. – Мы с ней спим в разных кроватках с тех пор, как пошли в школу.

Он невольно улыбнулся.

– Значит, вы предприняли эту поездку в одиночестве.

– Я, знаете ли, люблю побыть наедине с собой, – ответила она с нажимом.

– Да, – дружелюбно согласился он, пропустив мимо ушей намек. – Вы производите впечатление необычайно самодостаточной личности. Это интригует, ведь вы – одна из близнецов. Вы старшая или младшая?

Ее раздражало, что он так привязался к теме близнецов.

– Разве возраст о чем-то говорит?

– Просто интересно, всегда ли первым рождается сильнейший.

Аннабель без зазрения совести обернула его вопрос против него же:

– А в вашей семье как получилось?

Она знала, что он – младший брат. Барри Вулфу было сорок два. Она вспомнила, как читала где-то, что блестящий адвокат на шесть лет младше своего брата.


  6