ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  36  

— Я проводила джентльмена в гостиную, миссис Рамирес.

Такое старомодное определение и уважительная интонация, с которой говорила экономка, пробудили в Тессе любопытство. Она взглянула на карточку и испытала шок.

Хавьер Эстес. Адвокат. Рио-де-Жанейро…

Повод такого визита мог быть только один — наследство в Бразилии. Иначе зачем бы адвокату проделывать весь этот путь в Сидней? А значит, вопрос все-таки в деньгах! Тогда… Ник солгал ей.

— Мистер Эстес хотел бы видеть мистера Рамиреса, — доложила Бетти, — но поскольку он с малышом на нижней террасе у бассейна…

Учит Зака плавать в подогреваемом бассейне. Их сын барахтается в воде, как головастик… Ник любит их сына, и так ли это важно, что он не любит ее? Что женился на ней ради…

Ради чего?

Тесса стиснула зубы. Сейчас она об этом и узнает.

— Вы правы, что сказали о госте сначала мне, Бетти, — быстро заверила она экономку и протянула ей карточку. — Отнесите Нику, а я пока поприветствую гостя.

Бетти улыбнулась и кивнула.

— Я решила, что он какая-то очень важная персона, поэтому неудобно заставлять его ждать слишком долго. Пока бы я спустилась к бассейну…

— Вы абсолютно правы. Спасибо.

У нее есть по меньшей мере пятнадцать минут, пока не появится Ник. Он наверняка захочет переодеться, чтобы предстать перед гостем в респектабельном виде. О своем внешнем виде Тесса даже не подумала. Впрочем, бежевые брюки и рубашка в полоску — вполне приемлемая домашняя одежда.

Гостиная была одной из первых комнат, которые Тесса уже закончила обустраивать. Как ни странно, все вещи, которые ей удалось собрать на различных аукционах, вместе составили очень гармоничную обстановку: три дивана «честерфилд» с обивкой в кремовых, персиковых и яблочно-зеленых тонах, мраморные кофейные столики… Но гость из Бразилии вряд ли заметил все это. Он стоял у окна и смотрел на Сиднейскую гавань.

— Мистер Эстес…

Мужчина обернулся, и Тесса сразу поняла, почему он произвел такое впечатление на экономку. Гость был высок, с густыми седыми волосами, контрастировавшими со смуглым лицом римского патриция. Его плечи не были согбенны возрастом, но по глубоким морщинам на его лице Тесса предположила, что мужчине не меньше семидесяти.

На нем был прекрасно сшитый серый костюм. Весь его облик свидетельствовал о больших деньгах, и если бы Тесса не выросла в богатстве, могла бы почувствовать себя подавленной. Вместо этого она почувствовала в себе агрессию, вызванную желанием защитить свой дом от того, что этот человек в него принес.

Несколько мгновений гость пристально рассматривал ее через элегантные очки без оправы. Затем его губы растянулись в обезоруживающей улыбке, и он произнес ее имя с таким видом, как будто проверял, насколько оно ей подходит.

— Тесса Стил…

— Тесса Стил Рамирес, — поправила она, решив стразу определить свой статус, и протянула руку.

— Конечно. Мне было любопытно, почему сын Энрике взял в жены дочь Брайана Стила после той скандальной истории…

— Та история произошла не по вине Ника. И не по моей, — заметила Тесса, не желая развивать эту тему.

— Что делает вас обоих полностью независимыми людьми, — быстро сказал гость и остановил восхищенный взгляд на ее волосах. — Вы исключительно красивы. — Он взял протянутую руку в обе свои и слегка сжал. В его глазах горело неприкрытое мужское восхищение, несмотря на преклонный возраст. — Теперь я многое понимаю…

— Давайте перейдем к цели вашего визита, мистер Эстес. — Тесса выдернула свою руку и жестом пригласила гостя присесть. — Прошу.

— Я жду вашего мужа.

— Он вскоре подойдет, пока же…

Тесса опустилась на один из диванов, ожидая, что гость последует ее примеру, но тот остался стоять у окна, наблюдая за ней.

— Являясь адвокатом, вы, как я полагаю, приехали из Рио-де-Жанейро, чтобы выполнить волю Энрике Рамиреса, — начала разговор Тесса.

— Да, я его единственный душеприказчик, — подтвердил гость. — Энрике уполномочил меня проследить, чтобы все миссии были выполнены в полном соответствии с завещанием. — В его голосе слышалась гордость.

— Миссии? — Тесса удивилась такому странному термину.

Гость выразительно изогнул одну бровь.

— Насколько я могу судить, вы незнакомы с условиями завещания.

Вот он — момент истины!

— Поскольку я не знаю ни о каком наследстве, я, естественно, не знаю и об условиях его получения по завещанию. — Тесса вскинула подбородок. — Я вышла замуж не за деньги, мистер Эстес.

  36