ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  33  

— Ты говоришь, хорошо вместе? Я не согласна. Ты три месяца не приближался ко мне, старался не появляться дома. Тебе было противно прикасаться ко мне!

Чарльза раздирали эмоции, и это отчетливо читалось на его лице: в твердо сжатых губах, в натянувшейся коже на скулах. Прищуренные серые глаза искрились. Она неотрывно смотрела на него, сердце ее тяжело билось: сейчас они говорили друг другу правду — жестокую, холодную, наносящую боль.

— Ты не хочешь меня по-настоящему и никогда не хотел. Мне надоело быть второй, — Бет говорила о том, о чем раньше решалась признаться лишь себе. Если бы он потрудился задуматься, то мог бы догадаться о ее долгой и страстной любви.

Но он только оскорбленно воскликнул: — Черт побери! Я не понимаю, о чем ты говоришь! — Он вскочил из-за стола и выбросил остатки еды в мусорное ведро. Потом повернулся, посмотрел на нее, расправил плечи и добавил: — А как мы занимались любовью, неужели это не сказало тебе о том, как я хочу тебя?

Занимались любовью! Этот прекрасный призрак счастья. Слишком обидно сейчас говорить об этом. Если он задумается, то вспомнит ее неудержимое влечение к нему, поймет, насколько она скрывает свои истинные чувства.

Она побледнела, выпрямилась и сосредоточила взгляд на одной точке поверх его головы. Смотреть ему в глаза было бы сейчас невыносимо.

— Ты не хотел прикасаться ко мне все последние месяцы нашей совместной жизни, а сейчас говоришь, как ты меня хочешь. К тому же… — она подавила жалкие нотки, зазвучавшие в ее голосе, и продолжила с напором, поразившим ее саму: — Я уже все считаю прахом.

Это неправда, без сомнения, неправда. Но сказать так легче, чем признаться в своих подозрениях, что он просто использует ее, чтобы снять с себя ответственность за развод.

Она ожидала возмущения, возможного обвинения в клевете. Она ждала чего угодно, но не той ужасной вспышки гнева, последовавшей после недолгого молчания.

Его лицо исказилось, глаза метали молнии. Он грубо схватил ее, стащил с табуретки и швырнул на пол. Голос его срывался:

— Ах ты, сучка! Благодари Бога, что я не бью женщин! — Его руки бессильно упали, словно ему было противно прикасаться к ней. Горячая кровь прилила к его скулам. — Я не прикасался к тебе потому, что сгорал от стыда, — продолжал он. — Я чувствовал себя виноватым! Я постоянно думал об этом, ты меня слышишь?

Она слышала. Конечно, слышала. Но не понимала. Она помотала головой. Тишина нависла над ней, насыщенная непонятными ей вещами. Она не могла уразуметь, почему он так себя ведет, зачем до боли усложняет простую ситуацию: ведь надо всего лишь бросить одну женщину и жениться на другой.

Он заговорил горячо, каждое слово резало ее как ножом, заставляя по-новому взглянуть на него, на себя и на их отношения:

— Ты ждала нашего ребенка. Ты вся светилась радостью, была женственна и уверена в себе. — Рот его искривился. — А я разрушил все это. Ты потеряла ребенка и, насколько мы знаем, возможность забеременеть снова. А за рулем был я.

Он повернулся на каблуках, не в силах видеть поверженное существо, в которое, как он думал, он ее превратил, и вышел из комнаты.

Бет хотела сказать ему вслед, что он не должен винить себя, но слова застряли в горле.

— Я снял этот дом на несколько недель, — обернувшись, бросил ей Чарльз. — Думал, нам нужно как можно больше времени, чтобы поговорить о нашем будущем. — Голос его звучал невыразительно, полностью лишенный жизни и интереса. — Но теперь я не смогу ждать так долго. Просто не смогу долго оставаться спокойным.

Он ступил за порог. Солнечный свет только подчеркивал холод его глаз.

— Я хочу, чтобы ты вернулась в Южный Парк как моя жена. Я больше не желаю слушать разговоров о расставании — по суду или как там еще — и тем более о разводе.

— Но как же…

— Никаких «но». — Он рубанул рукой воздух, оборвав на полуслове ее вопрос о Занне и Гарри. — Я все сказал. Возвращайся со мной в Англию, и я обещаю забыть последние несколько месяцев. Или скажи, что ты ни за что на свете не желаешь жить со мной. Вопрос будет решен. Я не буду умолять тебя — и никогда не собирался. Решать тебе, но я хочу получить ответ сегодня.

Он пошел прочь, а Бет стояла и смотрела, как он, такой высокий, сильный, пересекает солнечную поляну и скрывается в лесу. Деревья заслонили его, вскоре он скрылся из виду, и она осталась еще более одинокой и опустошенной, чем когда-либо в жизни.

Она возвратилась в кухню и машинально начала убирать со стола, выкинув свой нетронутый завтрак в мусор. Движения ее были медленны и неуверенны.

  33