ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  8  

Как только Натан придет в себя от потрясений, пережитых прошлым вечером, он не поверит ни одному услышанному слову. Рано или поздно он согласится обсудить их будущее и выслушает доводы Оливии. И наверняка они придут к соглашению, которое устроит их обоих.

Оливия не могла даже представить себе, что все может сложиться по-другому и ее отношения с Натаном могут испортиться. Уверенность ей придавала любовь, светившаяся в глазах Натана. Неужели это просто отблеск свечи? Нет, нет.

– Руфь, нам в комитете действительно будет не хватать тебя, – со вздохом сказала Анжела. – Я просто не знаю, что буду без тебя делать. Жаль, что вам не требуется моего согласия на продажу дома. Я бы его ни за что не дала!

– Вы с Лестером переезжаете? – Натан повернулся к Руфи Спенсер, удивленно подняв темные брови. – Я считал, что вы, как и семейство Монро, глубоко пустили здесь корни.

– О, это далеко не так, – покачала Руфь головой, встряхнув белыми кудряшками. – Мы не можем похвастаться, что живем здесь со времен Вильгельма Завоевателя! – Она посмотрела на мужа. – Это решение было не из легких. Но наше поместье Грейндж слишком велико для двух старых чудаков. – К сожалению, у нас нет детей, – повернулась она к Оливии, – нет наследников, которым мы могли бы передать дом. Поэтому, пока мы еще не так стары и у нас достаточно сил пережить переезд, мы решились на этот шаг. Мы нашли на побережье подходящий дом с небольшим садом, который нуждается в заботливых руках. Надеюсь, Грейндж обретет владельцев, которых он заслуживает. Ему нужна молодая семья, которая пользовалась бы всеми его многочисленными комнатами.

– Ты думаешь то же, что и я, Анжи? – Эдвард улыбнулся жене, сидевшей на другом конце стола. Этот пожилой мужчина, голову которого украшали густые седые волосы, все еще был хорош собой. Сходство между ним и его сыном было поразительным. А это значит, с радостью подумала Оливия, Натан в его возрасте будет так же красив.

– Уверена, что да! – Положив вилку и нож на тарелку, Анжела посмотрела на сына.

Натан удивленно улыбнулся.

– Думаешь его купить, ма? Приютить еще несколько бездомных семей? А может, хочешь устроить в нем центр художественных ремесел? Что бы там ни было, я с тобой, как всегда. Можешь рассчитывать на мою поддержку.

Оливия, допивая вино, наблюдала за мужем. Она безмерно любила его. Интерес сына к делам родителей, его щедрость и готовность помочь матери в ее благотворительной деятельности внушали ей любовь к нему. Оливия прикрыла глаза. Ее переполняло счастье. Чем же она заслужила любовь Натана? Никогда в жизни она не чувствовала себя так надежно защищенной, как сейчас.

– Нет, дорогой, на этот раз нет. – Анжела наклонила голову. Ее густые темно-рыжие волосы с несколькими седыми прядями блеснули в приглушенном свете свечи. – У меня сегодня днем был очень откровенный разговор с Ливи. Ты теперь женат, и мне кажется, тебе пора свить гнездо и перестать порхать по всему белому свету! – Улыбка, полная любви, слетела с ее губ, но Натан – Оливия это заметила – не ответил ей тем же. Его лицо стало непроницаемым. – Знаю, у вас есть дом, который, надеюсь, вам нравится. Ливи говорит, что любит его. У нее есть работа, которая ее занимает в твое отсутствие. Сейчас, как я понимаю, ты обосновался в Лондоне. Ты сделал шаг вперед, оставляя позади отели и чемоданы! Но лондонский дом мал, вам нужен дом побольше, – радостно продолжила она, не сознавая, как накаляется обстановка. – Грейндж был бы идеальным вариантом. Вы могли бы приезжать туда по выходным. А когда появятся дети – я думаю, это не за горами, – вы бы переехали в него насовсем. Одну из комнат вы могли бы заполнить всем этим современным электронным оборудованием, без которого ваше поколение не может прожить и дня. Я была бы очень рада, если бы моя дочь – думаю, я могу тебя так называть, Ливи? – и мои внуки жили рядом с нами. В один прекрасный день Рай-Хаус тоже будет принадлежать вам, но дай Бог, чтобы это произошло не слишком скоро! – Она скрестила пальцы и посмотрела на мужа. – Было бы так хорошо, если бы вы поселились поблизости!

– Лучше не придумать! – подхватил Эдвард.

– Великолепная мысль! – воскликнули Спенсеры в один голос.

– Ма, на этот раз ты превзошла саму себя, – проговорил Натан, стараясь сдержаться. – Ради Бога, не вмешивайся не в свое дело! Мы с Оливией вполне способны сами позаботиться о своем будущем.

Воцарилась неловкая тишина. Анжела была скорее удивлена, чем расстроена. Вероятно, ее обожаемый сын обошелся с ней подобным образом впервые в жизни, подумала Оливия. Видимо, раньше, когда она пыталась руководить его жизнью, он просто отделывался своей обаятельной улыбкой и, не обращая на нее внимания, продолжал делать так, как считал нужным.

  8