ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  14  

— Моя мать ни разу не была здесь. Она любила столицу. Отец привозил сюда своих любовниц, и ему было ни к чему, чтобы я здесь крутился. Я узнал о существовании этого убежища только после его смерти.

Проглотив сочувственные слова, которые ему наверняка не понравились бы, Милли сосредоточила внимание на крутой тропе, которая шла вверх по склону залитого солнцем холма. Она запыхалась и вспотела, а в голове роились разные мысли.

Если отец открыто имел любовниц — а это следует из того, что сын знал о них, — то это объясняет, почему для Чезаре совершенно естественно привезти домой девушку, затащить ее в свою постель, а потом, когда соскучится, вышвырнуть вон.

Бедная Джилли!

Взглянув на Чезаре, Милли с каким-то странным ощущением в животе отметила, что легкий ветерок с моря взъерошил его короткие черные как ночь волосы. Это придало ему какой-то более свойский вид, не такой самоуверенный, нарушило образ «акулы бизнеса», и ей снова подумалось: ничего удивительного, что прежде весьма непостоянная сестра наконец по-настоящему влюбилась. Редкая женщина устоит перед таким мужчиной.

— Почти пришли.

Голос ворвался в поток ее мыслей как электрический разряд. Мягкий как шелк… сочувствующий? Сердце Милли часто забилось; прищурившись, она посмотрела вперед. Они стояли на вершине холма, а внизу лежала неглубокая лощина. На другой ее стороне, задом к холму, за которым виднелось море, стоял приземистый каменный дом. Тихое, уединенное место, как будто созданное для любовников.

— Зачем вы привезли меня сюда? — Милли не хотела знать это: была уверена, что ответ ей не понравится, но и не знать ничего тоже было тяжело. Его слова заставили ее вздрогнуть.

— А ты сама как думаешь, Джилли?

От ухмылки, искривившей его чувственные губы, и фамильярного блеска прекрасных глаз все в Милли перевернулось, молнией промелькнули слова Чезаре про отца и про убежище на необитаемом острове. Да он, наверное, и рассказал-то ей об этом только для того, чтобы она знала что и как.

Они с Джилли были любовниками. Он что же, решил возобновить эту связь? Затащить ее в постель — вдали от зорких бабушкиных глаз и ее понимающей улыбки — в качестве вознаграждения за деньги, которые Джилли якобы украла, подделав подпись на чеках?

Сердце прыгало как сумасшедшее, ноги сделались ватными. Не может он так с ней поступить! А если поступит, что она сделает?

Глядя на бледное как полотно лицо, Чезаре еле удержался от смеха. Да уж, если не считать внешности, во всем остальном самозванка заслуживает самой низкой оценки. Она что же, не знает, как отреагировала бы на это неприкрытое предложение ее сестрица? Она подскочила бы и прижалась к нему всем телом.

— Давай я помогу. Здесь крутой спуск.

Милли бросило в дрожь, когда он взял ее за руку и его горячие крепкие пальцы обхватили ее слабые и безвольные, сердце тяжело стукнуло, и она, задыхаясь, стала хватать ртом воздух.

Да, этот беззастенчивый покоритель женских сердец, каким он наверняка был, по мысли Милли, очень заботливо помог ей преодолеть самые трудные места и отпустил ее руку, лишь когда они оказались на мощеной площадке перед домом.

Окна были открыты, и массивная деревянная дверь была незаперта: Чезаре явно не опасался грабителей.

Милли удивилась еще больше, когда Чезаре ввел ее в квадратную комнату с каменным полом, раза в два больше кухни в обычной квартире.

На крепком сосновом столе в центре комнаты стояли цветы в глиняных горшках, около небольшой плиты тихо урчал холодильник.

Толкаемая женским любопытством, Милли открыла его — он был полон. Она удивленно посмотрела на Чезаре.

— Если здесь никто не живет, то откуда все это? — Он что, соврал? И где люди, к которым она может обратиться за помощью, если он бросит ее здесь, что наверняка и сделает?

— Моторка. — Он с самодовольной улыбкой поглядел на Милли. — У меня есть человек на материке, который время от времени наведывается сюда, следит за домом, а когда я собираюсь приехать сюда, то звоню ему, и он привозит еду. Еще он следит за работой генератора и насоса.

Вот, значит, как. Один звонок — и все к твоим услугам. Об этом она не подумала.

Милли решила больше не спрашивать, зачем он привез ее сюда, но отважилась заговорить о другом:

— Покажите мне, где я буду спать, и скажите, что желаете на обед. Вы же наверняка ждете, что я стану вам прислуживать!

  14