ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  13  

Пусть лучше она сама доверится ему, поделится с ним своими проблемами и разрешит ему помочь ей. Безликий номер отеля в таких случаях не годится. Чтобы добиться ее доверия, нужна более интимная обстановка.

– Я хотел бы, чтобы завтра с утра вы занялись упаковкой вещей для себя и Софи. – Ему снова удалось привлечь ее внимание. Она вопрошающе и без всякого притворства посмотрела на него широко раскрытыми золотистыми глазами. Такими красивыми глазами! – Мы переезжаем за город, – мягко сказал он, глядя ей прямо в глаза. – Коттедж вполне просторный, для нас троих там достаточно места. В тихом укромном уголке, где можно подышать хорошим воздухом.

Теперь его взгляд невольно был прикован к ее губам цвета клубники и, наверное, таким же сладким. Не в силах отвести взгляд от этих приоткрытых губ, он спросил, не узнавая свой собственный голос: – Ну как, вам нравится эта идея?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Не очень! – без раздумий выпалила Каролина.

Загородный коттедж в укромном месте, и они втроем. Маленький ребенок вряд ли может служить для нее защитой. Нет, этого определенно надо избежать, ведь Финн вряд ли удержится от приставаний…

В словах его ничего предосудительного не прозвучало, но то, как он сказал их, заставило ее насторожиться. Чтобы не выдать себя, ей следовало бы подчиниться желанию хозяина и спокойно ответить: «Конечно, сэр, как скажете».

Но она только смотрела на него с непроницаемым выражением лица и ожидала, что он предпримет в ответ на ее неповиновение. Странно, но он едва сдерживал смех.

– Значит, вы городская жительница.

Финн заметил напряженность Каролины. По всей вероятности, это была естественная реакция женщины, чье детство прошло в Хартфордшире, в огромном имении, где она была обречена на одиночество и моральную зависимость от суровой бабушки Элинор Фарр. Ее можно было понять, По крайней мере, она откровенно сказала об этом. Начало их сближению положено. – Идите сюда. – Он встал из-за стола. Каролина с подозрением посмотрела на него. Выглядел он великолепно. Природа одарила его безукоризненной фигурой, добавила к ней обаяние и обильно сдобрила все чувственностью.

Проглотив комок в горле, она неохотно последовала за ним к дивану. Села рядом на место, по которому он похлопал рукой.

В окна заглядывало вечернее солнце, золотило кожу Финна, высвечивало медные блики в густых темных волосах. Каролина снова сглотнула и отвела глаза, уставившись на пачку рекламок, присланных агентствами по продаже недвижимости, которые хозяин дома достал из блестящей папки.

Она упрямо не желала замечать в нем привлекательных черт. Это было бы предательством по отношению и к ней самой, и к ее дорогой сестре. Она должна напоминать себе об этом каждый раз, как только залюбуется им.

– Я вам уже говорил, что подыскиваю себе дом. Вот получил подробную информацию о трех имениях в Бедфордшире. Все они как будто мне подходят, но надо их осмотреть. – Длинные пальцы листали глянцевые страницы. – У моего друга как раз в этом районе оказался коттедж, где он проводит уик-энды. Он любезно предложил мне им воспользоваться, пока он и его семья отдыхают заграницей. Мне кажется, мы могли бы там пожить какое-то время.

Финн отклонился назад, опершись широкими плечами об угол дивана, и, лукаво улыбаясь, с вызывающей откровенностью посмотрел ей в глаза.

– Заманчивое предложение, не так ли?

Скорее пугающее, потому что Финн Хеллиар явно с ней заигрывал. Слова о том, что они могли бы пожить в уединенном коттедже, были полны намеков, о которых она и думать не желала.

Но Каролина мудро промолчала и была горда своей выдержкой, тем более что Финн вполне безобидно продолжал:

– Оттуда будет удобно ездить и осматривать все три поместья. Кроме того, нам полезно подышать чистым воздухом. Мне так хочется увидеть, как Софи отреагирует на поля с коровами и на яблоки с деревьев, а не из магазина.

Ишь, расчувствовался! Каролина бросила на него уничтожающий взгляд, извинилась и отправилась спать.

Проснулась она от детского лепета. Комната была залита утренним светом.

– Привет, малышка! – Она встала с постели, одернула низ старой майки, в которой спала, и вынула из кровати жизнерадостную малышку.

Софи, как она обнаружила, вполне членораздельно выговаривала немало слов, причем очень громко. Настойчивее других она выкрикивала слово «Хорн», до тех пор пока не высыпала из ящика все игрушки и не нашла на дне мягкого голубого вельветового зайца с висящими ушами.

  13