– Это госпожа Эльза! Сивилла! Я рассказывал…
– Танни?!
– Ага! Это я, госпожа Эльза…
– Позвольте представиться: Симон Остихарос, маг из Равии. Сударыня, вы оказали нам честь, присоединившись к сугубо мужской компании. Надеюсь, вы… Ты здесь, нерадивый отрок?! Кто позволил тебе покинуть кухню? Бросить на произвол судьбы наш ужин? Ты заслуживаешь казни…
– Я… н-ну, я…
И раньше не слишком бойкий на язык, Натан с перепугу начал заикаться. Загородил дверной проем, уперся в пол ногами-колодами, словно желая пустить корни.
– Ты еще здесь?!
Парень шагнул в кабинет. Так восходят на эшафот; так бросаются с обрыва. Даже старец умолк, воззрившись на изменника.
– Виноват, – хриплым басом произнес Натан. Лицо его побагровело, на лбу выступили капли пота. Оба глаза, и зрячий, и слепой, блестели слюдяными окошками. – Казните, чего там. Я ее привел. Прятал наверху, в спальне. Она умом трёхнутая была… Простите, госпожа Эльза. Теперь-то вы оклемались, хвала Митре!
– В спальне? – заорал Циклоп. – В спальне Красотки?!
– Ага…
– Сукин ты сын! И ты молчал?
– Я хотел сказать. Только боялся. Боялся, вы не разрешите ей остаться. Она ведь дура дурой была… на пол гадила, кусалась…
Сивилла ахнула. Закрыла лицо руками.
– Это не вы были, госпожа. Это безумие ваше. Нечего стыдиться, любой бы на вашем месте… Я надеялся, вас для опытов возьмут. Меня же взяли? А я хуже вас, я в сто раз хуже…
– А если бы я отказал? – спросил Циклоп.
– Я бы убежал. С ней.
– А уговор?
– Я бы вас предал, господин Циклоп.
– Что мне теперь с тобой делать, изменник? Запечь в остром соусе?
Натан вжал голову в плечи.
– Человечину запекают в сливах, – ворчливо буркнул маг. – Перец делает ее жесткой. У нас есть сливы?
– Можете в сливах, – парень говорил медленно, натужно, будто воз тащил. – Можете с перцем. Я согласный. Ее оставьте, и жрите меня на здоровье…
– Тебя-то сожрем, – оборвал его Циклоп. – Небось, не подавимся. Ты мне другое скажи, хитрец Натан… Зачем мне воровка?
– Прекратите! Вы лжец!
Бешено сверкнув глазами, Эльза выпрямилась. Горящая от боли щека, короста на руках, постыдная вонь, исходящая от тела, провал в памяти, чужие люди вокруг – все утратило значение. Остались гнев и обида. Ее обвинили в воровстве!
– Я лжец? С помощью вашего сообщника вы проникли в башню. Ночью прятались в спальне покойной хозяйки башни. Лелея коварные замыслы…
– Как вам не стыдно оскорблять меня?
– …ворвались в кабинет, снесли меня с ног, украли диадему…
– Какую диадему?!
– Ту, что у вас на голове.
Продолжая жечь Циклопа взглядом – будь на ее месте Симон Пламенный, от сына Черной Вдовы осталась бы кучка пепла – сивилла подняла руки. Пальцы наткнулись на узорное плетение из металла.
– Святой Митра! Это ваше?
– Нет, это само выросло. Пока вы спали.
– Вы… вы подбросили мне…
– Воровка! Еще и юлит…
– Я никогда… в жизни… Подавитесь!
Сорвав диадему, сивилла швырнула ее в лицо Циклопу. Для женщины бросок оказался на удивление точен. Циклоп едва успел поймать драгоценность, спасая себя от увечий. Вслед снаряду ударил вой разъяренной кошки. Комок свирепости – клыки и когти – метнулся к Циклопу. Все человеческое слетело с Эльзы – осенней листвой под натиском бури, птичьей стаей от грохота трещоток. Дикая тварь метила в горло, но промахнулась. Циклоп упал, закрывая диадему собственным телом; сивилла навалилась сверху, выцарапывая заветную добычу. В следующий миг жестокий пинок Вульма сбросил Эльзу с сына Черной Вдовы. Откатившись в сторону, она ударилась плечом о край каминной решетки – и с ловкостью площадного акробата вскочила на ноги. В глотке женщины клокотало рычание. Куча одежек, громоздкий тулуп – Эльза словно родилась во всем этом. В Вульме ей виделся самый опасный враг, с которым надо разделаться в первую очередь.
В кресле аплодировал старый маг, радуясь, как ребенок.
Кулак Вульма впечатался в скулу Эльзы, вернув сивиллу на пол. Лязгнули зубы, женщина истошно завизжала. Вульм прыгнул следом, не давая сивилле опомниться, топча ее сапогами. Это напоминало танец. Тулуп и поддевки большей частью гасили удары, но визг не прекращался ни на миг. Упал столик, зазвенел поднос с ломтиками сыра; раскатились по углам серебряные кубки…
– Какой темперамент! – восхитился старец.
– Не надо! Не убивайте ее!
– Стоять!
Рык Циклопа превратил Натана в камень.