ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  46  

Луис замер. На лице его застыло выражение шока.

— Что, так и было?

— Да. Было именно так.

— И поэтому ты тогда сбежала?

— Послушай, мне не нравится, когда мужчина, занимаясь со мной любовью, представляет себе другую женщину. И ребенка нашего ты любить не будешь. Потому что это ребенок не Розы. И потому что я не Роза.

— Что ты, Нелл, ничего подобного! Когда я с тобой, я не могу думать ни о ком другом. Когда ты ушла, будто весь мир опустел. Ты словно проникла в мою кровь, мне плохо без тебя. Будто когда тебя нет рядом, от меня отрывается какая-то часть! И ребенка я буду любить!

— Нет, Луис. — Нелл покачала головой. — У тебя куча проблем и комплексов. Когда разберешься с ними, может, еще поговорим.

Она снова указала на дверь, и испанец вышел.

Уходя, он слышал ее всхлипывания за закрытой дверью. И каждый звук, как нож, резал по сердцу.

Глава 15

Городская библиотека в прошлой жизни была часовней, и акустика в ней до сих пор сохранялась соответствующая. Стоило кому-то уронить ручку на втором этаже в компьютерном зале, как об этом сразу становилось известно всем посетителям и библиотекарям в картотеке и общем зале внизу.

Вот и сейчас Нелл, уютно расположившаяся со своими маленькими подопечными — посетителями кружка юных книголюбов — и небольшом отсеке под галереей, услышала громкие шаги: кто-то шел между стеллажей. С галереи раздалось девичье хихиканье и шушуканье. Нелл закрыла лежащую на коленях книгу и строго посмотрела на девочек-подростков, рассматривавших что-то, видимо, чрезвычайно интересное с галереи. Она осуждающе покачала головой и приложила палец к губам, призывая нарушительниц спокойствия к порядку. Смешки утихли, а одна из девочек указала Нелл на что-то за ее спиной.

К ней направлялся высокий молодой мужчина. У Нелл все поплыло перед глазами, когда она узнала посетителя. Мозг отказывался верить в то, что видели глаза. Быть не может! Нелл нервно оглянулась по сторонам и с ужасом увидела, что на высокого красавца с восхищением смотрят все без исключения представительницы слабого пола, оказавшиеся в тот момент в зале.

У нее перехватило дыхание: как он все же красив! И как же она, оказывается, соскучилась! Да, Нелл дала себе слово быть более стойкой и спокойной, если вдруг судьба вновь сведет ее с Луисом. Обещала себе не выпускать ситуацию из-под контроля. И вот, пожалуйста, — о каком контроле может идти речь, когда слезы подступают к глазам — слезы и радости, и восхищения, и облегчения.

Луис был действительно хорош. Да будь он хоть в рогожу одет, все равно привлек бы внимание. Что уж говорить о дорогом стильном костюме, подчеркивающем его атлетическую фигуру, — будто какой-то небожитель спустился и озарил скромное библиотечное пространство. В этот момент Нелл остро почувствовала, что они с Луисом принадлежат к совершенно разным мирам. Никогда еще разница в их социальном положении не была столь очевидной.

Интересно, какую цель он преследует сейчас, придя в библиотеку маленького английского городка? Не надо надеяться, будто он вдруг резко осознал, что любит ее, и именно поэтому пришел. Если и осознал, если и любит, то весьма умело скрывает. Он сейчас вовсе не похож на влюбленного мужчину!

Мужчина, не похожий на влюбленного, тем временем достал что-то из кармана и подошел к Нелл. Все вокруг перешептывались и переглядывались, мамочки юных любителей книги, с которыми только что распрощалась Нелл, подошли поближе под предлогом того, чтобы поторопить своих отпрысков, и с интересом и восхищением разглядывали неизвестного красавца.

Красавец плавным жестом скинул волосы со лба, и Нелл чуть дурно не стало от возбуждения. Она подняла книгу, которую даже не заметила как уронила, придала лицу удивленное выражение и произнесла, поднимаясь навстречу вторгшемуся в последний оплот ее независимости испанцу:

— Луис, ты? Прости, я не сразу тебя заметила.

— Кое-что в жизни остается неизменным, — улыбнулся мужчина. — Убедительно врать ты так и не научилась, дорогая. И слава богу!

— Зачем ты пришел? Мы же договорились… — срывающимся голосом спросила Нелл. Она не могла глаз отвести от Луиса, представляя, как падает в его объятия. «Не зря говорят, бойтесь своих желаний, ибо они имеют свойство сбываться. Вот мечтала я о том, что он придет. И что теперь делать?» — Что ты здесь делаешь? — снова спросила она.

  46