ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>

Прилив

Очень понравилось, думала будет не интересно, так как Этан с его избранницей давно знакомы, но автор постаралась,... >>>>>

Дом у голубого залива

Жаль заканчивать читать серию про Куинов, герои стали такими родными, они все такие интересные и уникальные, все... >>>>>

Добрый ангел

Чудесный роман >>>>>




  179  

— Как Девлин? — обратился к Уайту Кокберн.

— Получил болезненную рану в плечо, сэр, и здоровенную шишку на голове, но сможет приступить к обязанностям через несколько дней — я имею в виду, если он не останется в заключении, — покраснев, добавил Уайт.

Девлин медленно встал, потянувшись за своей окровавленной рубашкой. Равнодушие приносило облегчение.

Застегивая рубашку, он повернулся лицом к Кокберну и Хьюзу. Он выбрал радость и любовь.

Враждебные глаза Хьюза удивленно расширились, и Девлин отвел взгляд. Ему не терпелось продолжать жизнь, но сначала нужно было подвязать кое-какие узлы — он должен был сделать это для Вирджинии и неродившегося ребенка.

— Освободите его, — сказал Кокберн.

— Но, сэр! — протестующе начал Хьюз. — Он убивал британских солдат!

Девлин не произнес ни слова, шагнув из камеры вместе с Уайтом.

— Мы поговорим на палубе, — твердо заявил Кокберн, повернувшись и начав подниматься.

Игнорируя уставившегося на него Хьюза, Девлин последовал за адмиралом на главную палубу, где дул легкий бриз, море было спокойным, а небо голубым.

Он мысленно улыбнулся, представив себе Вирджинию, прощающую его. Девлин быстро огляделся вокруг. Он сразу узнал, где они находятся — у входа в Чесапикский залив, возможно в миле от вирджинского берега. День казался приятным и не сулящим сильного ветра. Девлин видел, что они направляются на юг со скоростью три или четыре узла. Он мог оказаться в Суит-Брайар через два часа.

— Я свободен? — спросил Девлин, когда Хьюз присоединился к ним.

— Да, — ответил адмирал. — В битве случаются злосчастные события, и будь я проклят, если потеряю своего лучшего капитана из-за каких-то чертовых лягушатников. Кроме того, любой мужчина действовал бы так же, защищая свою жену.

Хьюз, казалось, задохнулся.

— Это была сокрушительная победа, — продолжал Кокберн. — Я подробно доложу о роли, которую сыграли ваши морские пехотинцы и «Вызов». Отличная работа, капитан.

Он улыбнулся.

Девлин не хотел обсуждать ужасную битву при Хэмптоне.

— Я прошу об отставке, адмирал.

Кокберн разинул рот, как и Том Хьюз.

— Что?! — крикнул адмирал.

Девлин улыбнулся:

— Надеюсь, вы слышали меня. Прошу прощения, но я собираюсь домой.

Оставив обоих глазеть ему вслед, он направился в свою каюту, чувствуя легкость и радость в груди, как парус, развертывающийся при свежем ветре.

Девлин ничего не знал о любви и радости, но не сомневался, что Вирджиния сможет научить его. Знаний его маленькой жены хватит для них обоих.

Все еще улыбаясь, он сел, быстро написал прошение об отставке и запечатал его воском. Потом он вернулся на палубу и вручил прошение Кокберну.

— Рекомендую передать командование «Вызовом» Реду Барлоу, — сказал Девлин.

Кокберн побагровел.

— Если бы я не знал вас лучше, я бы назвал вас трусом, сэр!

Он подал знак своим людям, что желает вернуться на флагманский корабль.

Пожав плечами, Девлин повернулся и оказался лицом к лицу с Томом Хьюзом.

— У меня есть кое-что для вас, — сказал он.

— Это трюк? Если да, то необычайно ловкий, — проворчал Хьюз, наблюдая за руками Девлина, словно ожидал удара кинжалом.

— С моими трюками покончено — я не хочу тратить время. Вот.

Девлин протянул Хьюзу пергамент с текстом, написанным еще в камере.

— Что это? — настороженно осведомился Хьюз.

— Документ о передаче недвижимости.

Девлин глубоко вдыхал мягкий вирджинский воздух. Он был совсем другой — свежий и чистый.

— Мне не нужен Суит-Брайар!

— Речь идет о передаче Уэйверли-Холла. Мне он не нужен. Он ваш.

Хьюз выпучил глаза. Девлин подозвал матроса.

— Я схожу на берег, — сказал он. — Приготовьте шлюпку. — Его сердце забилось быстрее при мысли о встрече с Вирджинией.

— Есть, сэр! — Матрос отбежал, выкрикивая приказы.

— Вы возвращаете нам Уэйверли-Холл?

Хьюз последовал за ним к поручням. Он был ошеломлен.

— Да.

— Не понимаю.

— Это не важно.

Девлин смотрел на песчаный пляж и лес позади него, думая о Вирджинии.

— Важно! — крикнул Том Хьюз. Потом он понизил голос: — Мой отец убил вашего отца. Вы посвятили жизнь мести. Вы украли наш дом, спали с моей мачехой, сделали любовницей мою кузину, зверски избили меня, а я едва вас не убил! Значит, это важно!

Девлин даже не посмотрел на него, потому что шлюпку спустили на воду.

  179