ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  174  

Посмотрев на это, Шао подлетел к башке Арова тираннозавра и повесил тому на клык свой улов.

— Да сейчас научишься, — пожалел меня Шон. — Отставь хвост назад для баланса, и раз-два, правой-левой! На тебе кость, такт отбивай! Только не забудь щит наложить, если не хочешь заново скелет по косточкам собирать! Ну что, тронулись?


Даже без полета над городом наше появление на улицах Галарэна вызвало нездоровое оживление. Две клацающие зубами гигантские безглазые башки, заглядывающие в окна второго этажа, стали сюрпризом для жителей домов по пути нашего следования. Женский визг начался такой, будто каждая горожанка в родном тапочке мышь увидала! Пешеходы же просто шарахались в подворотни или удирали с неприличной скоростью. По-моему, горожане вообще не замечали нас, восседающих на спинах ящеров.

Сидевшие на спине Арова реликта Шон и Шао искренне веселились. А вот я забеспокоилась — все же не дело так народ-то пугать! Хотя чего дергаются? Экзамены и зачеты по некромантии каждые полгода, пора бы уж привыкнуть!

Пару скелетов в алертных позах мы поставили у ворот конюшни.

Красиво!

Глава 25

Всегда можно начать сначала. Не потому ли столько людей ходит по кругу?

А. Сток

К середине воскресенья весь Двор облетела весть о том, что на следующей неделе принцессе предстоит пройти ряд испытаний, чтобы доказать ее пригодность — на этом слове придворные лорды и леди начинали подмигивать, мяться и хихикать — к правлению.

Неожиданно трогательный сюрприз преподнесла леди Фрейм, которая кинулась ко мне в коридоре со слезами на глазах: «Обещаю, что буду свидетельствовать в вашу пользу, принцесса Астер! Вы всегда были такой милой, доброй и послушной девочкой! Так я это и скажу!»

В результате мне же пришлось ее утешать. Убеждая славную леди в том, что святая Цецилия не бросит меня в беде, я по ходу дела приняла решение оставить леди Аманду тер Фрейм при Дворе — для присмотра за юными фрейлинами, обучения их правилам поведения и этикету и осаживания слишком горячих кавалеров никого лучше не найти. Сразу вспомнилось, что она даже дяде была способна устроить головомойку, если считала, что грубо попраны правила приличия. И злой или намеренно непорядочной она не была… Что ж, леди Аманда, ваш благородный порыв не останется без награды.

А мой — без наказания… — думала я полчаса спустя, когда достойная леди с пеной у рта пыталась убедить меня проходить полосу препятствий и плыть через озеро в суконной юбке с длинным шлейфом, ибо именно такую одежду полагается носить принцессам вне зависимости от обстоятельств. Эх-х, не видела она обгрызенных портков, прошедших со мной Драконьи горы!

* * *

Подходящая для испытаний полоса препятствий в Ларране имелась — на ней тренировалась дворцовая Гвардия. Как раз нужной длины — в две лиги. Утверждать, что подготовка, которая хороша для профессионального воина, недостаточна для монарха, дядя не рискнул — Алсинейль прозрачно намекнул ему, что в таком случае стоит проверить, насколько способен нести бремя правления сам лорд Регент.

Трасса в две лиги длиной проходила вокруг крутого холма, с которого начальство, не сходя с места, могло наблюдать, как внизу потеют бегающие подчиненные. Сейчас на вершине расположилась комиссия, а также свиты властителей. Внизу, за оцеплением, которое держала дворцовая Гвардия, шумела толпа — ну еще бы, не каждый день поглядишь, как принцесса через барьеры, аки лошадь, скачет!

Где-то в толпе бродил Шон — все ставили против принцессы, а он на меня. Ему было интересно — где больше дураков, в Ларране или Галарэне?

Меня, одетую в охотничий костюм и мягкие эльфийские сапожки, отвели вниз, к началу трассы. Мелкая дядина подлость — пройти по маршруту заранее мне не позволили. Вместо того лорд Фирданн снова закатил речь на полчаса про страну, тяжесть правления, требования к зрелости и мудрости монарха… Закончил он эту ударную порцию словоблудия наставлением, что буде я сверзюсь с какого бревна или забора, то права двигаться дальше не имею, пока не преодолею его, как положено по правилам. Я смиренно кивнула, ответив в том смысле, что святая Цецилия мне поможет. Странно, но дядя почему-то забеспокоился.

Вообще-то магией я пользоваться не предполагала. Если мои предки придумали такое испытание, то и пройти его мне положено тем способом, который ими задумывался, — при помощи ловкости, силы и выносливости. Хотя доводить дело до абсурда тоже не собиралась — щиты на мне стояли, как обычно.

  174