ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  6  

Военное министерство, на которое Блейк не то чтобы работал, но которое дало ему задание и вручило банковский чек, следило за Оливером Пруиттом уже почти полгода.

Местные власти давно знали, что Пруитт возит контрабандные грузы во Францию и обратно, но лишь недавно стали подозревать, что он к тому же позволяет наполеоновским шпионам использовать его маленькую лодку, чтобы вместе с коньяком и шелком переправлять секретные дипломатические письма. Поскольку лодка Пруитта плавала от небольшой бухты на южном побережье Портсмута до Борнмута, военное министерство поначалу не обращало на нее особого внимания. Большинство шпионов переправлялось через Кент, который находился гораздо ближе к Франции. Неудобное на первый взгляд расположение могло служить великолепным прикрытием, и в военном министерстве подозревали, что сторонники Наполеона использовали Оливера Пруитта для самых ответственных операций. Месяц назад обнаружилось, что письма переправляются с некоей Карлоттой де Леон, наполовину испанкой, наполовину англичанкой, безгранично преданной Оливеру.

Блейк встревожился, как только узнал, что Пруитт дал выходные всем слугам — почти невозможный жест для человека, известного своей скаредностью. По-видимому, затевалось что-то серьезное, и подозрения Блейка подтвердились, когда он увидел, что из дома под покровом ночи выскользнула женщина. Правда, она оказалась немного моложе, чем ему описали, но ей не удастся своим невинным видом ввести его в заблуждение. Она наверняка прибегла ко всем женским уловкам. Кто заподозрит столь хорошенькую молодую девушку в предательстве?

Ее длинные волосы были по-девичьи заплетены в косу, щеки розовели румянцем и…

А изящная тонкая ручка медленно тянулась к карману.

Привычным, почти инстинктивным движением он с быстротой молнии рванулся к ней и схватил за руку. Его движение было столь резким, что они оба полетели на землю. Блейк ощутил под собой мягкое тело девушки и пистолет в кармане ее плаща. Если раньше он сомневался, кто перед ним, то теперь последние сомнения рассеялись. Он выхватил пистолет у нее из кармана, бросил себе в поясную сумку и поднялся, оставив ее лежать распростертой на земле.

— Весьма по-дилетантски, моя дорогая.

Девушка заморгала.

— Пожалуй, — растерялась она. — Но в этом нет ничего удивительного. У меня мало опыта в подобных вещах, хотя пару раз мне пришлось…

Ее слова слились в неразличимое бормотание, и Блейк не мог решить, говорит ли она это все ему или себе.

— Я слежу за вами уже почти год, — резко произнес он.

Она, казалось, была удивлена.

— Правда?

— Но кто вы такая, я узнал лишь месяц назад. И теперь, когда я поймал вас, я не позволю вам улизнуть.

— Не позволите?

Блейк смотрел на нее со смущением и злостью одновременно. Что за игру она ведет?

— Вы думаете, я идиот? — выпалил он.

— Нет, — ответила она. — Я только что удрала из логова идиотов, так что отлично знаю, какие они. Вы совершенно другой. И еще я надеюсь, что вы не очень хороший стрелок.

— Я никогда не промахиваюсь.

Она вздохнула.

— Боюсь, что так. Если судить по вашему виду. Вы не возражаете, если я встану?

Он чуть шевельнул пистолетом, давая понять, что целится ей в сердце.

— Пожалуй, меня больше устраивает, когда вы лежите.

— И мне так кажется. Вероятно, вы не позволите мне продолжить путь?

Он расхохотался в ответ.

— Боюсь, что да, дорогая. Больше вам не придется шпионить.

— Как вы сказали? Шпионить?

— Правительство Британии знает все о вас и о ваших предательских планах, мисс Карлотта де Леон Вы скоро убедитесь, что мы не собираемся смотреть сквозь пальцы на происки испанских шпионок.

Ее лицо выражало верх изумления. Господи, как же она была хороша, когда так смотрела!

— Обо мне знает правительство? — удивленно переспросила она. — Подождите минутку, о ком?

— Не притворяйтесь дурочкой, мисс де Леон. Вы достаточно умны. Это знают и здесь, и на континенте.

— Очень приятный комплимент, должна признаться, но, боюсь, произошла какая-то ошибка.

— Никакой ошибки. Я видел, как вы покинули Пруитт-Холл.

— Да, конечно, но…

— В темноте, — продолжал он, —" когда всех слуг отпустили по домам. Вы же не догадывались, что мы следим за домом?

— Нет, нет, конечно, нет, — в ужасе прошептала Каролина. Кто-то следил за домом? Как она могла не заметить? — Давно?

— Две недели.

  6