Вернулся официант и принес закуски. Он появился весьма кстати, и Алекс уткнулась взглядом в тарелку, стараясь собраться с мыслями. Она сумела опознать дольки помидора и грибные шляпки, в остальном блюдо было ей незнакомо. Однако не это непонятное кушанье было причиной беспокойства, зарождавшегося в глубине ее души. Алекс не лгала ему, и у нее не было оснований для угрызений совести, оттого что она не открыла ему всю правду.
– Так почему же вы укрылись ото всех? – спросила она, старательно насаживая на вилку скользкую грибную шляпку. Вкус у нее был тонкий, пряный, ей прежде не доводилось пробовать ничего похожего. – Если вы хотите рассказать мне, конечно, – добавила Алекс.
Кейн насадил на вилку ломтик помидора, посмотрел на него, затем ответил:
– Думаю, что с меня вполне достаточно – я налетал по делам фирмы почти три четверти миллиона миль.
Все это он произнес таким беззаботным и таким равнодушным тоном, что Алекс почти наверняка убедилась в том, что он не намерен расставаться с фирмой, а его угроза – всего лишь слова. Однако она решила воспользоваться моментом и попытаться разузнать побольше, подыграв Кейну.
– И поэтому вы решили вести жизнь бродяги на берегу озера в Дулуте?
– Точно подмечено, – довольно улыбнулся Кейн.
– Но почему именно Дулут? Ведь есть же Флорида или Гавайи…
Кейн фыркнул.
– Там слишком людно. И потом, мне нравится озеро Верхнее. Здесь тихо и спокойно и не так много туристов, всюду сующих свой нос.
– А на какие средства вы намерены существовать? – спросила Алекс, которая никак не могла припомнить – если когда-нибудь знала, – были ли у Форрестола какие-либо накопления. – Надо же чем-то платить за жилье в вашем маленьком коттеджике.
– Если мне понадобятся деньги, то я могу стать оптовым поставщиком плавника.
Алекс едва не поперхнулась от услышанного.
– А разве здесь есть спрос на это?
– А вы как думали! К тому же у меня будут неограниченные источники пополнения запасов плавника, прибиваемого волнами озера. А если я буду поставлять его по тем ценам, которые устроят определенные магазины в Твин-Сити, то смогу и разбогатеть.
Алекс удержала себя от каких-либо комментариев. То, что говорил Кейн, звучало убедительно, но совсем еще не означало, что это была правда. К тому же, напомнила себе Алекс, на это заявление следует смотреть как на гамбит в начале партии. Слишком уж намерение торговать плавником отдавало театральностью, чтобы поверить в его серьезность.
Официант принес телятину для Алекс и какую-то рыбу для Кейна. Алекс не сумела определить, что это за рыба. Хотя все было тут, на тарелке: голова, спинные плавники и хвост. Алекс отвела взгляд от его тарелки.
– Почему на вашем почтовом ящике красуется надпись… как ее там? Ах да, «Инглнук»? Это что, имя владельца?
Кейн замотал головой.
– Так называется этот дом.
– А что это означает?
– Разве вы не знаете? «Инглнук» означает «теплый уютный уголок возле очага». Который, как вы понимаете, особенно притягателен, когда на озере бушуют волны, поднятые штормом.
Алекс наморщила лоб.
– Мисс Кейт говорила мне о том, что озеро влияет на погоду во всей округе…
– Так оно и есть, – согласился Кейн. – На берегу всегда гораздо теплее зимой и прохладнее летом, чем в глубине материка, потому что озеро действует как гигантский геотермальный резервуар.
– Не представляю себе, о чем это вы говорите.
– Летом озеро набирает тепло и постепенно отдает его зимой. Поэтому ветер с озера летом всегда прохладнее, чем воздух в городе.
Алекс припомнила, как дуло в окно ее номера, и невольно поежилась.
– Таким образом, можно утверждать, что мы имеем дело с совершенным природным кондиционером. И это весьма мило со стороны нашего озера. Мы здесь называем это дыханием озера.
Алекс попробовала отлично приготовленную молодую морковь и продолжила разговор:
– И все же я не понимаю, почему вы так оптимистичны. Вам не набрать плавника даже для того, чтобы расплатиться по коммунальным платежам.
Кейн согласно улыбнулся:
– Конечно.
– К тому же я не совсем убеждена в том, что это место действительно такое замечательное. Сейчас середина августа, но если честно, то я с удовольствием затопила бы камин, будь у меня спички.
– Вы просто оделись не для Дулута, – возразил Кейн, выразительно пробежав глазами по ее обнаженным рукам. Правда, оглядел он их с удовольствием. – Нет-нет, я не говорю, что ваш наряд непривлекателен. Просто он не совсем соответствует местной погоде.