ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  17  

— Итак, ты уезжаешь в США? — прервала она молчание, достав из шкафа две кружки. — Куда именно?

— В Нью-Йорк.

— Там живет твоя бывшая жена?

Кэмбл удивленно посмотрел на нее:

— Откуда ты знаешь?

— Ты говорил, что она живет в США. Едешь повидаться с ней?

— Вовсе нет! — резко произнес Кэмбл. — Просто в этом городе находится головной офис нашей компании. — Помолчав, он прибавил: — Я не исключаю, что могу случайно встретиться с ней. Нью-Йорк большой город, но муж Лизы работает в той же сфере бизнеса, что и я. Так что вероятность встречи велика.

— Надеюсь, ее муж менее успешен, чем ты, — сказала Тилли.

— С недавних пор — да, — мрачно улыбнулся он.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тилли разлила чай по кружкам. Она не могла представить, каково это — встретиться с мужем своей бывшей жены.

— Интересно, что ты почувствуешь, увидев ее? — спросила она. Кэмбл пожал плечами, и она протянула ему кружку с чаем. — Ты даже не думал об этом? Лично я последние полгода только и представляла себе, что скажу Оливеру при встрече.

— Оливеру? — спросил Кэмбл.

— Мужчине, который два года морочил мне голову.

— Ясно. — Кэмбл не выносил разговоров по душам, но решил разузнать о Тилли побольше. — И что же ты собиралась ему сказать?

— Это зависело бы от моего настроения. Но, скорее всего, разрыдалась бы и умоляла его вернуться.

Кэмбл пристально посмотрел на нее. Чувственные губы Тилли изогнулись в язвительной усмешке. Интересно, что представлял собой этот ее Оливер. Ему была неприятна мысль, что кто-то мог обидеть Тилли.

Она не была красоткой, как его бывшая жена Лиза, но в ней было что-то притягательное. Лиза никогда не казалась ему такой чувственной, остроумной и очаровательной, как Тилли.

Удивившись тому, как быстро он теряет самоконтроль рядом со своей напарницей, Кэмбл пожурил себя в душе.

— Если бы ты разрыдалась, он точно не вернулся бы к тебе. — Он с трудом сдерживался, чтобы не коснуться Тилли, поэтому вцепился обеими руками в кружку с чаем.

— Я знаю, — она вздохнула. — Понять мужчин иногда так сложно. Вы с удовольствием прыгаете со скалы, но при виде плачущей женщины готовы бежать на край света!

— Я не люблю эмоции, ибо они мешают рассуждать здраво, — объяснил Кэмбл.

Тилли уставилась на него и покачала головой:

— Удивительно, как ты вообще решился жениться.

— Между нами вспыхнула страсть. Не было ни признаний в любви, ни цветов. Лиза любила меня таким, какой я есть. Она знала, чего хотела, и получала это.

— А ты не слишком эмоционален.

— Да, но тогда я очень захотел жениться на ней.

— Ты любил ее или просто хотел всем доказать, что заполучил самую красивую из женщин?

Кэмбл слегка покраснел:

— Думаю, отчасти ты права, хотя именно Лиза выступила инициатором свадьбы. Я был от нее без ума, поэтому уступил. Теперь я понимаю, что наш брак был обречен с самого начала.

— Сколько вы прожили вместе?

— Всего три года, — вздохнул Кэмбл. — Я месяцами пропадал на сборах, а Лизе приходилось ждать меня дома. Она любила развлекаться, тратить деньги, поэтому быстро устала от жизни жены военного. Артур предложил ей то, чего я дать не мог.

— И ты надеешься, что теперь, узнав о том, как ты успешен, она вернется?

Кэмбл удивленно посмотрел на нее и отодвинул кружку с чаем.

— Нет, — ответил он, потом прибавил: — Я не знаю.

Тилли стало не по себе. Хотя какого еще ответа она ожидала?

— Я злился на нее, когда она ушла, — внезапно признался Кэмбл. Слова сами собой срывались с его губ. — Я долгое время хотел вернуть ее, надеялся, что она передумает.

— А теперь?

— Теперь… теперь я хочу показать ей, чего она лишилась, оставив меня. Но я буду уверен в своих чувствах только тогда, когда встречусь с ней.

Что ж, Тилли получила ответы на свои вопросы. Кэмбл был честен с ней. Судя по всему, он хочет вернуть свою жену.

Внезапно от размышлений ее отвлек запах подгоревшего теста.

— Торт! — Кэмбл вскочил на ноги, открыл духовку, вытащил противень и чертыхнулся, обжегшись.

Выложив корж на кухонный стол, Кэмбл обнаружил, что он подгорел и покрылся твердой коркой.

Тилли подошла к холодильнику и вынула из него банановый пирог, который испекла накануне. Она молча поставила пирог на стол.

— Ладно! — буркнул Кэмбл, не выдержав ее молчаливого упрека. — Я признаю, что печь торты сложно! Ты довольна?

  17