ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  42  

– Сегодня вы чуть свет поднялись! Что случилось?

Сюзанна чувствовала себя в какой-то степени виноватой, что не заехала вчера в офис. Они, очевидно, просидели допоздна, ожидая ее возвращения.

– Мы переживаем неприятности, – пробурчала Кит.

Сюзанна выразительно взглянула на чашку кофе у Кит в руках.

– Конечно, неприятностей не избежать, если с утра пораньше пить кофе на голодный желудок.

– Вот и я говорю то же самое! – вставила Элисон.

– От кофе у меня никогда не бывает неприятностей! – заявила Кит. – Скорее от китайской кухни.

– Надеюсь, ты не съела все, что было в холодильнике? – испугалась Сюзанна.

– Конечно же, нет. Разве я похожа на бегемота?

– Ага, со мной Кит поделилась только теорией – как хороша китайская кухня, – пожаловалась Элисон, сортируя почту. – Мне и кусочка не досталось.

«Как-то не так Эли сегодня выглядит, – отметила Сюзанна. – Всегда смугленькая, а сегодня какая-то бледная…»

– Ладно, не дразните, девочки! У меня и так сегодня все болит… – взмолилась Кит.

Сюзанна сделала балетное па.

– А теперь моя очередь рассказывать о неприятностях.

Кит наконец-то выразила заинтересованность:

– Как прошла встреча?

– Амос просто душка! Мы битый час говорили о балете. А потом я узнала, кто глава «Юнивёрсл динамикс».

– Марк Херрингтон. – Элисон с убитым видом отвела взор.

Сюзанна уставилась на нее с изумлением.

– Ты… ты знала! И ничего мне не сказала?!

– Ничего я не знала до сегодняшнего утра! Проснулась и стала думать: что меня больше всего смущает в этом деле? Ведь если б все было хорошо, ты сразу прибежала бы в офис, танцуя джигу.

– Джигу Сюзанна не умеет, – уточнила Кит. – Хотя и занималась балетом и выдает иногда вот такие па.

– Не имеет значения. Открываю «Экономический еженедельник», а там черным по белому…

– Ты читаешь «Экономический еженедельник» с утра пораньше?!

Хоть и удивленная, Сюзанна сделала Кит знак – не перебивай, мол.

– Очень полезно и помогает расслабиться, – назидательно произнесла Элисон.

– Не сомневаюсь – лучше любого успокоительного, – пробормотала Кит.

Элисон сделала вид, что не слышала.

– Не вини себя, Сюзанна, в том, что случилось.

Никто же не знал. Работали мы без них три года и дальше проживем как-нибудь.

Горячие слезы подступили к глазам – с такими деловыми партнерами не пропадешь.

– Господи, что бы я без вас делала, девочки! – проговорила растроганная Сюзанна.

Кит соскользнула со стола Риты.

– Перестань говорить глупости! Считай, что ничего не произошло. Все отлично, жизнь продолжается, как и наша деятельность.

– Ладно, все. Будем считать, что рабочий день начался, – подвела итог Элисон.


Сюзанна помахала Рите – та только что появилась, – взяла портфель и вышла. Уже на крыльце ее остановил сдавленный шепот из соседней двери:

– Мисс…

Миссис Холкомб, собственной персоной, – волосы как мочальный хвост, светлые бусинки глаз.

– Вы увидите сегодня своего молодого человека? – проскрипела старая леди.

– Что он не мой, так это точно, – осторожно возразила Сюзанна. – Но я его увижу.

– Тогда передайте ему вот это.

В руках у Сюзанны оказалось узорчатое керамическое блюдо, наполненное горячими пирожками – от них поднимался удивительный аромат. Очевидно, миссис Холкомб испекла их с утра пораньше.

– Только этого ему не хватало, – пробормотала Сюзанна. – Представляю, как это польстит его самолюбию.

К тому времени, как она доехала до дома Цируса, в ее машине прочно обосновался аромат пирожков. Марк вышел ее встретить – видел, наверно, как она подъехала к дому. Первым делом воззрился на блюдо у нее в руках.

– Пирожки! Домашние пирожки! Сюзанна, я твой должник – коробка шоколадных конфет за мной. Это в знак того, что ты просишь прощения… мне самому догадаться?

– Спасибо, но это не моя идея, – охладила его пыл Сюзанна. – Это тебе привет от миссис Холкомб. Ты ее просто очаровал.

Тут выскочил О'Лери и бросился ее приветствовать.

– Он всех так встречает?

– Нет, только тебя и меня. Я ведь дома бываю редко, а он скучает без общества.

О'Лери принюхался к пирожкам и спокойно уселся у ног хозяина, не выпуская, однако, из поля зрения блюдо.

– Сюзанна, я тут подумал… Ты в самом деле не будешь спать со мной из-за коллекции Цируса?

– Боже, долго же до тебя доходило! По-моему, я ясно и сразу высказалась по этому поводу – ясно и категорично.

  42