ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>




  13  

Снова и снова он брал ее, пока наконец не услышал тихий возглас удивления и не почувствовал, как она изогнулась под ним. Ему еще не приходилось испытывать столь сильное чувство удовлетворения. Она вздохнула и начала извиваться под тяжестью его тела. Как только Касси замерла, Джанкарло позволил себе кончить. Наслаждение накатывало на него волнами и только усилилось от злости и сомнений, возникших в его сознании, когда он понял, что натворил.

Затем он сполз с нее и перевернулся на бок, подперев голову рукой. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы восстановить дыхание и заговорить. Несколько секунд, чтобы хоть немного отвлечься от ее притягательности и красоты. Волосы Кассандры разметались по подушке, щеки порозовели, губы соблазнительно приоткрылись в ожидании поцелуя.

— Вот так сюрприз ты приготовила мне, дорогая.

Руки Касси взметнулись к груди, так как она уловила нотки неодобрения в его голосе.

— Ты имеешь в виду то, что я была девственницей?

— Нет, я имею в виду то, что ты оказалась натуральной блондинкой, — заметил он с сарказмом.

Мечтательная дрема немедленно испарилась. Касси закусила губу:

— Я должна была предупредить тебя.

Отчаянно стараясь не поддаваться очарованию ее взгляда, Джанкарло кивнул.

— Ты, конечно, предупредила меня, только слишком поздно, — ответил он.

Она взглянула в его мерцавшие ледяным блеском темные глаза:

— А ты бы смог остановиться?

Джанкарло медлил с ответом. Самое простое — сказать, что смог бы. Но было ли это правдой? Если бы Касси призналась в этом до того, как охотно пошла с ним в спальню, то он совершенно точно устоял бы перед искушением. Но она дождалась той точки, после которой возврат невозможен.

— О чем ты думала, позволяя мужчине лишить тебя девственности на первом свидании? — жестко спросил Джанкарло.

Ему казалось, что он совершил что-то очень нехорошее, даже постыдное.

— Кому-то все равно пришлось бы это сделать, — ответила она спокойно.

— Но не таким же образом. Не с мужчиной, которого ты едва знаешь. — С мужчиной, который не планировал продолжать отношения с ней. Джанкарло раздраженно помотал головой. — Сколько тебе лет?

— Двадцать один год.

Он с горечью отметил, что Касси молода, но все же ей достаточно лет, чтобы приобрести хоть какой-то сексуальный опыт.

— И что, никого еще не было?

— Я только что дала ответ на это.

Интересно, почему она выбрала его? Впрочем, все ясно. Он был полным идиотом, что не заметил этого раньше.

Кассандра Саммерс — роскошная женщина, но у нее не было возможности подняться над обывательским мирком и вознестись на тот уровень, которого достойна ее красота. Вероятно, она достаточно умна и понимает, что ее неотразимая внешность — дар богов, которым нельзя пренебрегать. Это козырь в самой древней игре, где красота всегда обменивается на богатство.

Неужели это и есть истинная причина, по которой Кассандра устроилась на работу в фешенебельный лондонский универмаг?

Надеялась ли она, что однажды какой-нибудь богатый и страстный поклонник увлечет ее в другую жизнь? Она, должно быть, берегла себя для самого лучшего претендента, самого богатого воздыхателя, попавшего в ее сети. По какой еще причине женщина согласилась бы так легко расстаться с девственностью?

Джанкарло поджал губы. Он купился на все это. Он был словно марионетка в ее руках. А ведь у него чутье на подобных золотоискательниц: он встречал немало таких женщин. Джанкарло позволил околдовать себя обладательнице огромных фиалковых глаз и нежных розовых губ. Его сразило сочетание застенчивости и порока.

Уловив презрение в его взгляде, Касси села на кровати, желая немедленно уйти отсюда, пока она не сотворила какую-нибудь глупость. Например, пока не заплакала. Или вслух не поинтересовалась у себя, как она могла заняться любовью с мужчиной, который не испытывает к ней ничего, кроме презрения.

— Извини, что разочаровала тебя, Джанкарло, но не волнуйся. Больше я тебя не побеспокою.

Отбросив смятое покрывало, Касси попыталась встать, но Джанкарло потянулся и схватил ее за обнаженное бедро:

— Куда ты заторопилась?

— Домой. Отпусти меня. Я не думала, что занятие любовью является грехом. Что же ты не проверил заранее, соответствую ли я твоим строгим критериям? Девственницы могут не беспокоиться! Оставь меня!

— Нет. — Его голос был тверд, как и его рука. — Ты никуда не пойдешь.

  13