ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Александра – наказание господне

Аннотация показалась интересной, а сама книга оказалась как винегрет-всего напихали и растянули, скакали от одного... >>>>>

На пределе

Ничего так)) миленькои читается легко. >>>>>

Красотка для маркиза

Неплохая книга, но немного не хватало страстных сцен. >>>>>

Слезы изменника

Легко читается. Есть все - любовь, секс, разочарования и хеппи энд >>>>>




  10  

— Не думай, что я позволю тебе так поступить. Никогда!

Она взяла его руки в свои и крепко сжала.

— Я подумала, — сказала Иоланда после некоторой паузы, — что ты был прав, предлагая поскорее добраться до Парижа и узнать, живет ли там кто-нибудь из наших родственников. Вся трудность заключается в том, что надо найти способ, как нам попасть в Париж, ведь у нас нет денег…

Питер подавленно молчал, но по дрожи его пальцев она чувствовала, как он глубоко несчастен и как мучительно ищет выход из безнадежной ситуации, в которую они попали по его вине.

— Шесть гиней быстро иссякнут, если мы останемся здесь, — сказала Иоланда. — Мне почему-то кажется, что жизнь в Кале гораздо дороже, чем в других местах Франции.

— Не сомневаюсь, что это именно так, — согласился Питер.

— Когда мы вошли в отель, — задумчиво произнесла Иоланда, — я заметила, что все приезжие здесь люди из нашего круга. Как ты считаешь, имеет смысл… обратиться к кому-нибудь из них… за помощью?

Она испытующе посмотрела на Питера, но тот решительно покачал головой.

— А ты сама вообрази, каково было бы наше отношение, если бы к нам обратились двое совершенно незнакомых людей, которых мы никогда раньше не видели, и попросили одолжить им некоторую сумму, причем все это происходило бы в чужом городе и в чужой стране? И, конечно, мы были бы уверены, что эти деньги никогда нам не будут возвращены.

Иоланда вздохнула.

— Ты прав, это глупая идея. О, если б только мы могли каким-нибудь способом заработать хоть немного. Столько, чтобы нам хватило на дорогу в Париж и на то, чтобы провести несколько дней в самой дешевой гостинице, пока мы не отыщем своих родственников.

— Если они только существуют, — с безнадежной ноткой в голосе отозвался Питер.

— Я придумала, что мы можем сделать, — оживилась Иоланда. — Ты искусен в обращении с лошадьми. Я умею неплохо шить и готовить, хотя вряд ли французы оценят те блюда, которые я могу им предложить.

— Сомневаюсь, что ты достигнешь больших успехов на кухне, — остудил ее энтузиазм Питер, — а я плохо представляю себя в роли конюшенного мальчишки.

— Не будет никакой пользы, если мы будем задирать нос и выказывать гордость, — возразила Иоланда.

— Какая уж там гордость? О ней и речи быть не может. Все-таки нам лучше вернуться в Англию. Я не хочу, чтобы ты страдала по моей вине, — стоял на своем Питер. — Мы сядем на первый же корабль, отправляющийся утром, и будем молить бога, чтобы море поутихло.

— Подожди! — воскликнула Иоланда. — Нельзя принимать важные решения наспех. Мы должны тщательно все обдумать. Послушай меня, я знаю, что нам предпринять сейчас.

Она увидела, что брат в полном изнеможении откинулся на подушку и приложил руку ко лбу.

— Тебе совсем плохо? — Стараясь больше не расстраивать его, она перешла на ободряющий тон. — Почему бы тебе не полежать немного, окончательно прийти в себя. А потом мы спустимся поужинать. Я уверена, что французы садятся за ужин позже нас, англичан. И мы найдем в столовой, что можно поесть даже в поздние часы.

— Но мы же не можем себе это позволить? — Питер с безнадежным видом отвернулся от нее.

— Ты пока отдыхай, а я спущусь вниз и разведаю, какие цены в здешнем ресторане. И постараюсь поговорить, если будет возможность, с владельцем гостиницы. Если он покажется мне отзывчивым человеком, я расскажу ему, в какое затруднительное положение мы попали, может, он сумеет чем-нибудь нам помочь.

— Ради бога, подожди до утра, — взмолился Питер. — А если он не будет столь отзывчивым, узнает, что у нас нет денег, и прикажет выбросить нас на улицу прямо посреди ночи?

— А я уверена, что он так не поступит, — возразила Иоланда. — Постарайся хоть немного вздремнуть, и ты сразу почувствуешь себя лучше.

Питер прикрыл глаза, а она тихо направилась к двери. Услышав, как дверь закрылась за ней, Питер окликнул сестру:

— Иоланда!

Но она предпочла не откликаться.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Проходя по коридору к лестнице, Иоланда встретилась с парой, которая явно прислуживала в отеле.

На женщине был длинный фартук, прикрывающий почти все платье, и чепчик с оборкой. Мужчина также носил фартук и сюртук с открытым воротом, под которым сверкала белизной крахмальная рубашка.

Они выглядели совсем не так, как прислуга в Англии. По каким-то трудно уловимым признакам Иоланда догадалась, что это супружеская пара и что они работают вместе.

  10