ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  67  

— Хорошо… Барон!

— Да, милорд?

— Всем жителям укрыться в домах! Городов и деревень не покидать! Кого увижу — лично башку отверну!

— Будет исполнено, милорд.

— Держать наготове посыльных! Связь — как уговорились.

— Слушаюсь, милорд.

— Вопросы есть? Нет? За работу, товарищи дорогие!


Все встают и выходят из комнаты. Только оба епископа задерживаются в дверях.

— Сын мой… — Гройнен медленно выговаривает слова.

Блин, а ведь он уже совсем старый дед! А тут на него столько навалилось! Нет у меня совести, совсем старика загонял…

— Слушаю вас, ваше преосвященство.

— Ты… уверен в том, что…

— Поступаю правильно? Не совсем. А у вас есть иные предложения?

— Ты что-то не сказал нам…

— Не сказал. И не скажу. Ибо то, что знают двое — знает и свинья! И у стен есть уши, ваше преосвященство. Я должен быть абсолютно уверен в том, что ни одна живая душа не сможет выдать мой замысел.

— Ты… в ком-то сомневаешься?

— Нет. Но, ваше преосвященство, положа руку на сердце, вы уверены в том, что сможете улучшить мой замысел? Вы воюете с орденом уже множество лет — и так и не отыскали способ его уничтожения.

— А ты? Отыскал его?

— Хочется думать, что да. Все люди одинаковы, ваше преосвященство. Хоть здесь, хоть у меня дома. Мерзавец всегда мыслит похожим образом. И неважно, что у него на плечах — сутана ордена или костюм от Версаче. Помыслы негодяев во многом одинаковы — они судят всех людей по себе.

Попы даже не спрашивают у меня, что это за костюм такой, не до того.

— Мы… мы будем с тобой рядом.

— До определенного момента, ваше преосвященство. А то вы мне всю малину обломаете.

— Что?

— Да не обращайте вы внимания! Это так… вырвалось ненароком. Ваше преосвященство, — поворачиваюсь я к старику. — У меня есть просьба лично к вам!

— Слушаю тебя, сын мой.

— Вы должны увезти отсюда Мирну. Как можно скорее и как можно дальше. Ее время скоро подойдет. И… я не хочу рисковать.

— Хорошо. Но как я ей все объясню?

— Это попробую сделать я. Но, ваше преосвященство, вы мне поможете!

— Мы увезем ее в Барский монастырь. Он неприступен, многолюден, и Мирне будет оказана там вся возможная помощь.


Теперь мне осталось самое трудное…

— Ты хочешь, чтобы мы уехали? — Сероглазка печально смотрит на меня. — Не хочешь увидеть первым своего сына?

— Хочу! Но также я очень хочу, чтобы его не увидел еще кто-нибудь… чьи помыслы при этом будут не столь возвышенны.

— Ты же будешь рядом!

— Увы, мой котенок… не всегда. Армия ордена на подходе.

— Но замок неприступен!

— Против горцев. А эти… они знают здесь каждую дыру! Я не могу рисковать вами! Как можно идти в бой, постоянно оглядываясь назад?

— Какой же ты врун… — Она проводит тонкими пальцами по моей щеке. — Так и не научился меня обманывать?

— Почему врун? Ваши жизни для меня дороже своей собственной!

— Это так, — кивает она. — И я это знаю. Но неужели ты можешь думать о том, что и твоя жизнь для меня менее ценна? Не оборачиваясь назад… может быть, ты и прав. Но… я всегда смогу тебя прикрыть! Только для этого мне нужно быть рядом!

— А кто прикроет его? — кладу руку на живот сероглазки. — Сможешь прикрыть нас обоих?

Ее плечи обвисают.

— Нет… я всего лишь неопытная целительница… мне не под силу такие вещи…

Осторожно притягиваю хрупкое тело к себе и нежно поглаживаю Мирну по вьющимся волосам. Она перестала их подстригать, отчего теперь выглядит куда более привлекательной.

— Малышка моя, но куда же я без вас? И двух дней провести без тебя уже не могу! Думаешь, мне легко? Словно руку отрезаю!

Сероглазка молчит, только рукав моей рубашки отчего-то вдруг намокает. Ну, и что я теперь ей скажу?

За окном начал проступать рассвет, и в замке потихоньку началось оживление. Только тогда она отпустила мою руку.

— Мы будем тебя ждать. Оба. И ты придешь. Обещай мне, что никогда нас не покинешь!

— Куда ж я без вас? Я был одинок в этом мире и без тебя давно бы уже свернул где-нибудь шею. А ты — ты мой якорь под этим небом. Куда бы я ни шел, какая бы дорога ни лежала под моими ногами… этот путь всегда приведет меня к тебе. Ты только жди…


Маленький отряд, сопровождающий носилки, уже скрылся за холмом. А я все стоял на башне, наблюдая за дорогой, по которой они ушли. Вот и еще одна страница перевернулась. Новый день, новые заботы… но мои руки все еще хранят ее тепло. И рукав рубашки тоже пока не просох. А на подушке в спальне остался след… след от лежавшей там сероглазки. Пусть остается и далее, я не буду трогать эту подушку. Вроде бы Мирна только что вышла, и через мгновение я услышу за стеной перестук ее сапожек. Так хочется в это верить!

  67