ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Выбор

Интересная книжка, действительно заставляет задуматься о выборе >>>>>

Список жертв

Хороший роман >>>>>

Прекрасная лгунья

Бред полнейший. Я почитала кучу романов, но такой бред встречала крайне редко >>>>>

Отчаянный шантаж

Понравилось, вся серия супер. >>>>>




  106  

— А в моем подвале, — ухмыльнувшись, добавил Молинари, — лежит свидетель мертвый. Доказательство, что хотя бы некоторые изнашихпротивников — обычные смертные люди.

— Вот как? — правое ухо Керуана встало торчком. — Занимательно. Когда мы сможем ознакомиться с… результатами некропсии?

— Этот вопрос, — с очень довольным видом отозвался герцог, — следует задавать полковнику Карду.

— Хорошая весть, — невозмутимо кивнул Страж Леса. — Убежден, мы с полковникомпродолжимуспешное сотрудничество. И еще…

Поднявшись, он вышел на середину комнаты и развернулся к егерю.

— За день до сегодняшней встречи я призвал из Леса две полные звезды отряда «Паутинка». Капитан Винкль, ваш эскадрон понес урон в бою с общим для нас врагом. Я хочу предложить, — Страж на миг замолк, то ли подбирая нужные слова, то ли удивляясь их невероятности, — провести совместные тренировки. Уверен, это поможет избежать новых потерь.

…и, возможно, станет ростком чего-то большего, ошеломленно подумала я.

Егерь, красный, словно спелый томат, встал и прокашлялся.

— Ваше предложение, сэр — большая честь для меня и моих солдат, — начал он и замолк, растерянно глядя на сэра Невилла.

— Полагаю, можно будет устроить, — задумчиво сказал Королевский Паук. — Совместные тренировки егерей с эльфами, надо же. От одной мысли о подобном кое-кто начнет биться в падучей… и я постараюсь не пропустить это зрелище.

Виллем Сайк и командор обменялись несколькими тихими репликами, разобрать которые я не сумела. Кард, пробормотав что-то вроде «прошу простить», перешел к иллюминатору и там принялся с самозабвенным видом раскуривать сигару. Поколебавшись, я присоединилась к нему.

— Хороший доклад, инспектор. — Полковник щелчком ногтя отправил в полет срезанный кончик сигары. — И… мисс Грин… я крайне сожалею, что вам довелось пережить подобное испытание.

По крайней мере, с горечью подумала я, мне довелосьпережить.А многим повезло куда меньше.

Сверху донесся скрип тросов, захлопали паруса, и яхта величаво накренилась в повороте — как раз на наш борт, словно специально давая нам возможность полюбоваться видом ночного Клавдиума. Увы, сегодня вид оказался далеко не так чудесен, как в наш первый с полковником полет. Большую часть столицы уже затянул туманный полог, из-под мутной пелены виднелись лишь цепочки желтых пятен уличных фонарей. Лишь вдали на юго-востоке, словно гряда утесов над пенными волнами, чернели правобережные холмы.

— Опыт обогащает, сэр. — После долгой паузы сказала я. — А прошлого не изменить сожалениями. Уж точно ими нельзя воскресить мертвых.

— Хотите чистосердечное признание, инспектор? — Кард оперся на локоть, испытующе глядя на меня. — Чем дальше мы влезаем в осиное гнездо, тем больше мне кажется, что прошлый опыт не стоит здесь даже медного полугроша.Любой опыт…

Полковник сделал последнюю затяжку и резким злым движением растер окурок о бронзовую окантовку иллюминатора.

— Вчера я навестил дражайшего лорда Рича.

— Лично? — не удержалась я от вопроса. В памяти было еще свежо воспоминание о том, как бурно реагировал Кард на предложение О'Шиннаха обратиться к «дилетанту» за советом.

— Пришлось взять себя за горло и выкрутить руки, — полковник выставил перед собой запястья, «скованные» воображаемой колодкой. — Но выбор у меня сейчас не больше, чем у каторжника в Порт-Артуре. Я пытаюсь найти черный алмаз в огромной куче угля, и Рич хотя бы способен ткнуть пальцем — какой из склонов раскапывать.

— Хотите сказать, — догадалась я, — он сделал вам еще одно предсказание.

— Скорее мрачное пророчество, — Кард, отвернувшись, уставился на туманную гладь под яхтой. — Что-то из ваших эльфийских саг.«Старый дракон, что летает выше всех, никогда не смотрит вверх».

— «Песнь об Амарулиен», — подтвердила я. — Герой воззвал к духам предков, и ему вручили осенний лист мэллорна, сотканный из нитей надежды. На нем он поднялся выше облаков и поразил чудовище стрелой в затылок…

— Спасибо,теперья это знаю, — проворчал полковник. — Лорд Рич был настолько любезен, что пересказывал мне эту вашу «песнь» почти час. Особенно ему удался хор эльфов, раздувающих ветер. До сих пор не могу понять, — добавил Кард, — где я взял силы выдержать и не хлопнуть дверью так, чтобы во всем особняке побелка осыпалась. Три слова, всего три слова, — простонал он, — «ждите воздушного нападения» — вот и все, что требовалось ему сказать, а не заниматься моим культурным просвещением.

  106