ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  66  

– Ну вот, – огорченно произнес Дак, опуская руку с ножом. – Все время забываю, как быстро эти твари умеют удирать.

– А… – начал было Шах.

– В сторону! – заорал сэр Бредмор, падая на камень.

Шах и Дак обменялись недоуменными взглядами. В следующий миг тугой удар вырвавшейся из пещеры воздушной волны едва не вышвырнул их с площадки. Затем пещера с ревом выплюнула язык пламени, оставивший чадное пятно на противоположном склоне.

– Что это было?

– Орк знает, – отозвался Дак, переваливаясь обратно на площадку. – Не думаю, что эти зеленые ублюдки собирались нас прикончить таким способом. Скорее, кто-то неудачно махнул факелом.

– Вы дракона разбудили? – осведомилась повисшая рядом с площадкой Лари. По-видимому, у Винниуса возникли какие-то проблемы с левитирующим заклинанием, потому что девушка висела в воздухе примерно в полусажени от края, не приближаясь ни на вершок.

– Нет, – отозвался Дак, с подозрением изучавший свой правый ус – когда-то белая косичка почернела и курилась слабым дымком. – Это я прикурил… неудачно.

– Вытащите меня отсюда!

Опомнившийся Шах поймал болтающуюся в воздухе полу плаща, дернул что было сил – раздался треск рвущейся материи, плащ – вдруг! – оказался плотно обмотан вокруг головы юного героя, Лари – по крайней мере ее сапоги – сверху, под Шахом, судя по доносившимся проклятьям, копошился бросившийся на подмогу Дак, а вокруг звонко цокали о скалу орочьи стрелы.

– По крайней мере, – заметил стоящий у входа в пещеру сэр Бредмор, – мы теперь можем не опасаться атаки с тыла.

В следующий миг всю площадку накрыло ярко-желтым туманом.

– Не ышыте, – прохрипел паладин, яростно сражаясь с застрявшей защелкой забрала. – Ыто яд!

– Пакс, – крикнул Шах, перегибаясь через парапет. – Твои штучки?

– Спокойствие, – прошелестел у него в голове спокойный голос мага. – Заклинание орочье, но я его изменил… немного. Дышать вы можете спокойно, а как только я доберусь до мелкого зеленого уб…

– Стой! – заорал Шах. – Не трогай его.

– Ну хорошо, – несколько разочарованно произнес голос в голове. – Пусть поживет… еще немного.

Туман и впрямь оказался очень хорошим прикрытием – орки в него не стреляли. Возможно, их убедили в его эффективности отчаянные вопли гоблинов, ни за что не соглашавшихся карабкаться вверх – до тех пор, пока потерявший терпение маг не начал приводить в исполнение свою угрозу: “Медленно поджарить задницы этих трусливых ублюдочных тупоголовых жабоедов!”

С катапультой же основные трудности возникли не столько с ее подъемом – как того опасался Шах, – а с размещением на площадке. Проблема была решена путем скидывания оставшихся орочьих трупов, а также загоном всех лишних – то есть не принимающих непосредственного участия в процессе стрельбы – в пещеру.

– Готово? – в пятнадцатый раз устало осведомился Шах.

– Еще мал-мала чуть-чуть, – в пятнадцатый же раз весело отозвался Джотто, отвешивая подзатыльники сразу двоим катапультерам.

– Заряд?

– Я проверял, – не оборачиваясь, сказал Пакс, вычертивший в воздухе перед собой уже не меньше полусажени сияющих рун. – Хватит на три подобные стены.

– Глуши гада, – скомандовал Шах. – В смысле, – поправился он, – снимай туман.

– Я понял. – Маг замысловато крутанул правой кистью, и висевшая перед ним надпись дрогнула, скручиваясь в спираль. Спираль вытянулась в воронку, басовисто загудела и, сорвавшись с места, исчезла в желтой мгле.

– Ну и?

– Имейте терпение, – сказал Винниус. – Это очень хорошее убийственное заклятие, оно доставляет жертве жутчайшие муки…

– А ты не мог, – язвительно осведомился Шах, – использовать что-нибудь менее мучительное, но более быстродействующее?

– Мог, – согласно кивнул Пакс. – Но это не так интересно. Я мог бы…

В этот миг туман исчез.

– Ну!! – рявкнул Шах, остро сожалея об отсутствии Лисоньки – звуки, исторгаемые ею, заставляли гоблов исполнять приказы очень быстро.

– Па-а-ашла! – взвизгнул Грабарь, дергая за рычаг.

Вид в ужасе шарахнувшихся в стороны гоблинов на миг заставил Шаха заподозрить, что магическая катапульта далеко не столь безопасна в обращении, как с увлечением расписывал Джотто. Но он тут же забыл об этом, увлеченный наблюдением за полетом первого снаряда. Багрово светящийся камень снес зубец вместе притаившимся за ним орком, лопнул, разбрасывая вокруг дымящиеся осколки, а затем в месте попадания взметнулось пламя.

  66