– Для меня – да, – улыбнулась Эйприл. – А ты иди доигрывай.
Джек удивленно расширил глаза. Его звали товарищи, но он даже не оборачивался.
– Ты серьезно?
– Ты здесь в отпуске, так что отдыхай. А я и сама найду дорогу в офис. Иди, тебя ждут. – «Нужно же тебе хоть иногда расслабиться», – мысленно добавила она и по глазам Джека поняла, что он угадал ее мысли.
– Ты уверена?
– Считай, что получил приказ директора. Джек усмехнулся и шагнул к Эйприл, широкой спиной загородив ее от посторонних любопытных взоров.
– Мне нравится, когда ты начинаешь командовать. Увидимся позже.
– Боюсь, сегодня мне придется работать допоздна. – Джек нахмурился, и Эйприл добавила: – Даже «сеньор Джек» не может совершенно освободить меня от работы. Так что я пойду, а ты отдыхай и наслаждайся всем, что может предложить тебе «Райский уголок».
– Я полагал, что так и делаю. – Эйприл шагнула назад, но Джек потянулся к ней и поймал ее за руку. Он говорил тихо, чтобы не услышал никто из посторонних, но не скрывал своей досады. – Прости, я не это имел в виду. Если бы я думал, что ты – один из аттракционов «Райского уголка», то, поверь, нашел бы своей сексуальной энергии лучшее применение, чем носиться за мячом по такой жаре!
Эйприл широко раскрыла глаза, и Джек снова улыбнулся.
– Так вот зачем ты…
– Конечно. Все два часа. И если ты не перестанешь так на меня смотреть, мне придется остаться здесь до вечера!
Волейболисты, прервавшие игру, по-прежнему звали Джека вернуться на площадку, но он даже не повернул в их сторону головы.
– Так ты будешь у себя в кабинете?
– Да, почти весь вечер. Только перед ночным шоу спущусь в зал, поздороваюсь с гостями и сделаю несколько объявлений. Я всегда так делаю.
– А помнишь, что ты сказала мне сегодня? – Смотря что, – настороженно ответила Эйприл, – я много чего сказала.
– Что не хочешь ходить вокруг да около.
– Я же пришла с тобой на пляж, разве нет? Джек широко и искренне улыбнулся:
– Точно. Поэтому, мне кажется, ты не станешь возражать, если я сделаю вот что…
Он обнял ее за плечи и прильнул к губам. Поцелуй был горячим, терпким… и слишком коротким.
– Моя очередь, – прошептал он.
Эйприл молча кивнула.
Свистки болельщиков вернули ее к реальности. Мяч выкатился с площадки и остановился у их ног. Джек подхватил мяч, подкинул и побежал к поджидавшим его игрокам.
Обернувшись на бегу, он в последний раз взглянул на нее – и Эйприл могла бы поклясться, что он боится увидеть на ее лице гнев, смущение или раскаяние. Но ничего подобного он не увидел. Ведь сегодня Эйприл уже сказала ему «да». И сейчас она улыбнулась, а он в ответ расплылся в широкой улыбке.
Воодушевленный, Джек, подпрыгивая, побежал к сетке. Улыбка, казалось, прочно приклеилась к его лицу; он подбрасывал мяч и ловил на ходу, словно юнец, желающий поразить подружку своими спортивными достижениями.
Эйприл не смогла удержаться. Она улыбнулась ему вслед и произнесла довольно громко:
– Пока, чемпион!
Зрители одобрительно засвистели, и Эйприл, взбегая по ступенькам, ведущим с пляжа на тропинку, испытала некоторое удовлетворение.
Всю дорогу до своего кабинета она улыбалась как девчонка. Давно ей не приходилось, забыв о делах, так легко, беззаботно предаваться отдыху! Но вот Эйприл подумала о том, чем еще мог бы быть наполнен этот день, и улыбка стерлась, уступив место задумчивости.
Она вошла к себе в кабинет и села за стол. Здесь было прохладнее, чем на пляже, однако Эйприл сразу стало душно и как-то не по себе.
Стремясь изгнать из мыслей образы любви, она повернулась во вращающемся кресле к окну. Окно выходило на пляж, где маячили черными точками волейболисты. Не стоит обманывать себя: конечно, она хотела бы увидеть там Джека. Но с такой высоты ничего не разглядеть. И потом, сегодня они еще увидятся… при этой мысли по спине Эйприл пробежал сладкий холодок.
На пляже Джек выглядел спокойным и довольным, но Эйприл чувствовала, что его снедает напряжение, которое не снять ни отдыхом, ни волейбольным матчем. Нет, это не просто физическое влечение… Похоже, отношения с ним не будут для Эйприл ни простыми, ни легкими. Но что и когда в ее жизни было легким или простым?
Джек медленно шел по лужайке, залитой лунным светом. Свежий ветерок обвевал лицо, ерошил недавно вымытые волосы. Босые ноги приятно холодила вечерняя роса. Подойдя к главному зданию, Джек остановился и взглянул на свои «вьетнамки», купленные в сувенирном магазине «Райского уголка», затем перевел взгляд выше – на мешковатые шорты и цветастую рубаху…