ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  49  

«Приму-ка душ и я», – сказала себе Эйприл и с лукавой улыбкой направилась к ванной. На полпути ее остановил громкий стук в дверь. Эйприл открыла и обнаружила на пороге улыбающегося швейцара Доминго.

Эйприл не делала секрета из своих отношений с Джеком, однако сейчас ей стало очень неловко. Но Дом держался по-деловому, и Эйприл, справившись со смущением, встретила его сияющей белозубой улыбкой – как будто дело происходило в главном здании, а не в номере у гостя.

– Привет, Дом. Что случилось?

– Hola, сеньорита Морган. Все в порядке, я просто принес сеньору Джеку посылку. Он просил доставить эти бумаги немедленно и прямо в руки.

– Спасибо. Я передам ему, когда он выйдет.

На добром лице швейцара отразилось беспокойство. Должно быть, он слишком серьезно относится к своим обязанностям, подумала Эйприл и поспешила его успокоить:

– Я скажу ему, что ты доставил письмо сам. Спасибо, Дом.

Взяв в руки коричневый конверт с желтым листком сопроводительной записки, приклеенным скотчем, Эйприл заметила, что конверт порван: сквозь дыру она разглядела пачку бумаг.

– Gracias, сеньорита, – помявшись, произнес швейцар. – Пожалуйста, скажите сеньору Джеку, что конверт разорвали на почте. Бумаги пришли в таком виде. Сопроводительная записка выпала, и Ева приклеила ее к конверту. Mне очень жаль…

Так вот о чем он так беспокоится!

– Не волнуйся, Дом. Сеньор Джек поймет, что твоей вины здесь нет.

Швейцар кивнул и, повернувшись, почти рысцой двинулся вверх по тропинке. Эйприл опустила взгляд на конверт.

Какого письма ожидал Джек? Может быть от Франклина? У Эйприл вдруг похолодело в груди. Что, если в конверте скрывается новое задание? Ее охватило желание вскрыть конверт и прочесть письмо, желание было столь сильным, что у Эйприл подогнулись колени и она трудом добралась до дивана.

«Читать чужие письма некрасиво, – уговаривала себя Эйприл. – Джек мне доверяет и, конечно же, расскажет, кто ему пишет и о чем». Однако доверие к Джеку боролось в ней с всепоглощающим любопытством.

Вертя конверт так и этак, она в какой-то миг застыла, словно громом пораженная. На желтом листке бумаги, прикрепленном к конверту, она ясно разглядела свое имя, выведенное незнакомым почерком.

Все сомнения исчезли. Если письмо о ней – она имеет полное право его прочесть. Эйприл открепила сложенную записку, развернула листок и начала читать.

Джек, дружище!

Поздравляю! Подумать только – отправиться в отпуск в мексиканскую глушь и раскопать там Сенсацию Века! На такое способен только ты. А я-то, дурак, поверил, что ты там отдыхать собираешься! Но как тебе удалось разыскать Эйприл де ла Торре? Сначала, когда ты попросил меня собрать сведения о сенаторе Смитсоне, я не сообразил. Вообще-то мог бы и объяснить старому другу, в чем дело! Ну да ладно: я понимаю, не так-то просто копаться в биографии хозяйки гостиницы, в которой живешь.

Эйприл сжала записку в руках так, словно хотела разорвать ее на мелкие клочки. Нет, думала она, борясь с рыданиями, этого не может быть. Должно быть какое-то объяснение. Она все поймет, как только дочитает до конца…


Я всегда знал, что ты гений. Маркхем вот-вот объявит о своем намерении официально – так что надеюсь, это письмо не задержится на почте. Ты выступишь с разгромным материалом, размажешь Маркхема по стенке и заслужишь очередного «Пулитцера». Vaya con Dios, приятель.

Пока.

Твой Франк.


Дочитав, Эйприл бросила записку на пол, словно она жгла ей пальцы. «Что делать, господи, что же теперь делать?» Она вскочила и принялась метаться по комнате. Проснулся забытый инстинкт самосохранения, и сейчас Эйприл больше всего хотелось бежать без оглядки.

Шум воды в душевой прекратился. Нет, прежде чем уйти, она посмотрит Джеку в глаза. И выслушает его объяснения.

Повернувшись, она увидела в дверях ванной комнаты Джека – белое полотенце на бедрах составляло разительный контраст с его загорелой кожей.

Он молчал, но смотрел на Эйприл почти с ужасом: должно быть, все ее чувства были написаны на лице. Сверхъестественным усилием воли она придала своему лицу выражение вежливой заинтересованности – не больше.

– Пока ты был в душе, швейцар принес письмо. Оно… – Эйприл почувствовала, как защипало в глазах, и глубоко вздохнула. Нет, она не заплачет. – Конверт был порван, и я случайно увидела в записке свое имя. Возможно, мне не следовало ее читать, но речь шла обо мне, и…

  49