— Хорошо, детка.
— Мама, если они узнают о том, что я тебе рассказала, они лишат меня зашиты, понимаешь?
— Я должна знать.
Лейси смотрела в окно. К подъезду мотеля приближался Джордж Свенсон.
— Мам, — зашептала она. — Я в Миннеаполисе.
Дверь открылась.
— Все, мам, мне пора. Поговорим через неделю. Поцелуй всех от меня. Люблю. Пока.
— Все прошло гладко? — спросил Свенсон.
— Думаю, да, — ответила Лейси и поняла, что допустила ужасную ошибку.
20
В ресторане Ланди на Западной 56-й улице не было свободного места — оживленная, пестрая публика из театров ринулась в рестораны. Стив Абботт на правах хозяина переходил от одного стола к другому и приветствовал посетителей. Здесь же был бывший мэр Нью-Йорка Эд Кох.
— Вы просто великолепны в новом телевизионном шоу, Эд, — сказал Стив, касаясь его плеча.
Кох просиял.
— Думаешь, многим такие деньги платят за работу в суде мелких тяжб?
— Вы того стоите.
Стив подошел к столику Каллы Роббинс, легендарной актрисы комедийных мюзиклов, которая простилась со своим тихим пенсионным существованием, чтобы сыграть в новом бродвейском шоу.
— Калла, вы восхитительны.
— Просто со времен Рекса Харрисона в «Моей прекрасной леди» никто не мог столь тонко импровизировать. Но публике это нравится, так почему бы и нет?
Уголки глаз Абботта сложились в морщинки, когда он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Разумеется. — Он подозвал метрдотеля. — Вам известны предпочтения мисс Роббинс, принесите ее любимый бренди.
— А вот и плата, — рассмеялась Калла Роббинс. — Благодарю, Стив. Вы настоящий джентльмен.
— Я только учусь, — он улыбнулся в ответ.
— Поговаривают, новое казино произведет фурор, — вмешался в разговор видный бизнесмен из свиты Роббинс.
— Верно говорят, — подтвердил Стив. — Оно достойно восхищения.
— Еще говорят, что Джимми назначит вас управляющим, — добавил мужчина.
— Джимми — владелец, — решительно сказал Стив, — Джимми — глава. Так есть и так будет. Вам следует об этом знать и помнить. И мне об этом забыть не даст.
Краем глаза он заметил, как в ресторан вошел Джимми. Абботт помахал ему.
Джимми присоединился к ним и широко улыбнулся Калле.
— Джимми, скажите мне, кто главный в Атлантик-Сити? — спросила она. — Стив говорит, что вы.
— Все знает, — с улыбкой ответил Джимми. — Потому и ладим.
Джимми со Стивом отошли от стола Роббинс. Ланди спросил:
— Ты договорился с этой Фаррелл? Она готова встретиться со мной за ужином?
Абботт повел плечами.
— Не нашел ее, Джимми. Она оставила работу, а домашний телефон отключен. Наверно, в отпуск куда уехала.
Джимми помрачнел.
— Далеко она уехать не может. Она — свидетель. Она может опознать убийцу Изабель. Вот детектив, который у меня копию дневника Эмили брал, — он точно знает, где она.
— Хочешь, чтобы я с ним поговорил?
— Не надо, я сам. Что ж, давай посмотрим, что у нас сегодня за гости.
На входе в ресторан показалась внушительная фигура Ричарда Паркера-старшего.
— У его жены сегодня день рождения, — прокомментировал его появление Стив. — Заказан столик на троих. Теперь понимаешь, почему он сегодня с женой.
И с ними отпрыск — прямо счастливое семейство... Джимми направился к фойе, чтобы встретить Паркеров.
Паркер-старший часто приходил на ужин в компании своих клиентов — только поэтому Джимми по-прежнему разрешал Паркеру-младшему появляться в своем ресторане. В прошлом месяце Паркер-младший напился в стельку и поднял шум в баре. Пришлось поручить охране посадить его в такси. Несколько раз Паркер-младший 5ыл в таком состоянии, что Джимми понял — парень крепко сидит на наркотиках.
Джимми Ланди пожал руку Р. Дж. Паркеру.
— Самое лучше место для празднеств! Куда еще я смог бы привести Присциллу, как не к Ланди, а? — сказал Паркер-старший.
Присцилла Паркер скромно улыбнулась Ланди и тут же бросила беспокойный взгляд на мужа.
Джимми знал, что Паркер-старший не только изменяет жене, но ведет себя с ней грубо и безжалостно.
Рик Паркер небрежно кивнул.
— Здравствуй, Джимми, — ухмыльнулся он.
Аристократ удостоил деревенского ресторатора своим приветствием, подумал Джимми. Не будь у него такого папеньки, ему бы и туалеты мыть не доверили.
Широко улыбаясь, Джимми отвел их к столику. Присцилла Паркер заняла свое место и огляделась.