ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  92  

Войдя в кабинет доктора Лейна, оба были потрясены увиденным. Мужчина за столом так сильно изменился, что, казалось, они разговаривают с другим человеком. Больше не было учтивого, улыбчивого, обходительного директора.

Лейн выглядел больным и опустившимся, лицо се-рое, глаза опухли. Молча он предложил им сесть, потом сказал:

— Я понял, что у вас есть вопросы. Буду рад ответить. Но с вашими клиентами в выходные встретится новый директор.

«Его уволили. — понял Нейл. — Почему?» Он решил перехватить инициативу.

— Послушайте, я не знаю, что произошло здесь, и не спрашиваю у вас о причинах вашего ухода. — Он сделал паузу. — Но знаю, что ваш бухгалтер продавала секретную информацию. Это одно из оснований для моего беспокойства.

— Да, именно это недавно стало известно. Уверен, здесь этого больше не повторится, — сказал Лейн.

— Сочувствую, — продолжал Нейл. — В делах инвестирования мы постоянно сталкиваемся с проблемой утечки информации. — Он видел, что отец вопросительно смотрит на него, но должен был узнать, за это ли уволили Лсйна. В душе он не верил и подозревал, что причина была во внезапных кончинах некоторых обитательниц пансионата.

— Я знаком с этой проблемой, — согласился Лейн. — Моя жена работала в охранной фирме «Рандольф и Маршал» в Бостоне, перед тем как я был назначен сюда. Кажется, что бесчестные люди повсюду. О, позвольте мне ответить на ваши вопросы. «Латам Мейнор» прекрасное место, и должен вас заверить, что ванш клиенты будут здесь счастливы.

Когда они выходили от него через пятнадцать минут. Роберт Стефенс сказал:

— Нейл, этот парень сильно напуган.

— Знаю. И не потому, что потерял работу. — «Я теряю время». — думал он. Он упомянул имя Мэги, а Лейн изобразил на лице лишь вежливое сочувствие.

— Папа, может, нам больше не надо ни с кем здесь разговаривать? — спросил он, когда они подошли к холлу. — Я хочу проникнуть в дом Мэги и обыскать его. Может быть, найдем там какую-нибудь подсказку о том, что она делала прошлой ночью.

Однако их ждала Сара Кушинг.

— Я позвонила маме, она очень хочет с вами встретиться.

Нейл готов был возразить, но увидел предупреждающий взгляд отца. Роберт Стефенс опередил его.

— Нейл, почему бы тебе не навестить ее? Я сделаю несколько знонков из машины. Собирался сказать тебе, что оставил себе запасной ключ от нового замка на случай, если Мэги свой потеряет. Она знает об этом. Позвоню маме, и она его привезет. Еще позову детектива Хаггерти.

"Маме подтребуется полчаса, чтобы доехать до дома Мэги, — прикинул Нейл и кивнул в знак согласия.

— Хотел бы поговорить с вашей мамой, миссис Кушинг.

По пути в комнату Летиции Бейнбридж он решил спросить ее про лекцию Эрла Бейтмана, из-за которой его выгнали из «Латам Мейнор». «Бейтман был последним, кто общался вчера с Мэги, — рассуждал он. — Потом она разговаривала с детективом Хаггерти, и с тех пор ее никто не видел».

«Об этом кто-нибудь подумал? — гадал он. — Поверил ли кто-нибудь рассказу Эрла Бейтмана, что он сразу уехал в Провиденс, когда вышел из музея вчера днем?»

— Вот мамины апартаменты, — сказала Сара Кушинг. Она постучала, дождалась приглашения и только после этого открыла дверь.

Напряженная, миссис Летиция Бейнбридж сидела в кресле-качалке. Она жестом пригласила Нейла войти и указала на стул рядом с собой.

— Из того, что сказала мне Сара, я поняла, что вы знакомый Мэги. Вы, должно быть, сильно встревожены. Мы все очень беспокоимся. Чем я могу помочь?

Допуская, что Саре Кушинг могло быть около семидесяти, Нейл подсчитал, что этой ясноокой, звонкоголосой женщине под девяносто, а то и больше. Казалось, она ничего в жизни не пропустит. «Хоть бы она рассказала мне что-нибудь путное», — молился он.

— Миссис Бейнбридж, надеюсь, что не расстрою вас своей полной откровенностью. По непонятной мне причине Мэги очень насторожили недавние кончины жительниц этого пансиона. Известно, что не далее как вчера утром она ознакомилась с некрологами шести женщин, пять из которых жили здесь и недавно умерли. Во всех пяти случаях смерть наступила во сне, когда они оставались без присмотра, и ни у одной не было близких родственников.

— Боже милостивый! — испуганно воскликнула Сара Кушинг.

Летиция Бейнбридж даже не моргнула.

— Вы говорите о небрежности или убийстве? — спросила она.

— Не знаю, — ответил Нейл. — Знаю только, что Мэги начала расследование, которое привело к решению эксгумировать хотя бы двух последних. А теперь она сама пропала. И только что я узнал об увольнении доктора Лейна.

  92