ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жена ювелира

Неплохо Единственное, что совсем не похоже на Холт- исторически не верно: ггероиня, на самом деле, вышла... >>>>>

Пленница моего сердца

Отличный роман Откровенно и страстно >>>>>

Сокровенные тайны

Тяжеловатая история . Вроде, и понятны причины Алекс, но и понятны мотивы по неразглашению старой истории у других... >>>>>




  147  

Волк бросился в чащу, и через мгновение в лесу раздался его призывный вой. Голоса и шум бегущей стаи стали удаляться. Волки повернули назад.

— Здравствуйте, господин де Длоа. Как вы узнали о том, что случилось, – спросил я с некоторым внутренним разочарованием: напряжение схватки еще не ушло. – Вы подоспели вовремя!

— У всех свои секреты. Но каков красавец, а?! Нет, вы только подумайте – пойти против вампиров! Храбрец! Горжусь своим потомком, черт возьми, явно горжусь.

— Ничего не понимаю, объяснитесь. Прошу в дом, – пригласил я де Длоа. За оградой стояли Тьери с Тибо и Арсом, вдоль дома выстроились слуги–вампиры, в окна выглядывали встревоженные Эмили и Софи.

— С удовольствием, давно не выбирался из своей берлоги. А с прекрасными дамами не виделся уже несколько десятков лет! Ах, черт меня дери, нужно было одеться поприличней! – старик озабоченно осмотрел себя, – вы думаете, это будет уместно? Явиться перед дамами в таком виде? Я совсем отбился от общества!

Меня позабавило его суетливое смущение.

— Уверяю вас, де Длоа, наши дамы будут счастливы от вашего прихода! Прошу, – слуга отпер калитку, и мы вошли в поместье.

— Прошу дам простить меня за столь вольный наряд, – произнес де Длоа, после того как я представил его друзьям, – но у меня не было времени привести себя в порядок.

Все собрались в каминной комнате. Возбуждение от случившегося еще не прошло. Арс был явно разочарован несостоявшейся дракой. Он хмуро сидел в углу и не принимал участия в бурном обсуждении нападения оборотней.

— Господин де Длоа, нам очень интересно узнать: как вы узнали о нападении? Как случилось, что вы появились в самый решающий момент?! – воскликнула Эмили. – Не оставьте нас в неведении. Мы просто сгораем от любопытства!

Граф загадочно улыбнулся, помолчал, оглядывая нас и, дождавшись, когда напряженное нетерпение достигло кульминации, рассмеялся, подняв руки:

— Все, сдаюсь. Не могу устоять перед столь очаровательным натиском! – он галантно раскланялся перед Софи и Эмили. Отпив глоток вина, продолжил, – дело в том, несравненная госпожа Ривьер, что вожак оборотней мой родственник. Так уж случилось, что тот юный оборотень, которого я отпустил когда–то, остался в наших краях. Я думаю, господин де Морель рассказал вам историю его жизни. У него появилась семья. Мы общались. Жизнь оборотня несравненно более долгая, чем жизнь людей. Но, к сожалению, они не бессмертны. Джон Рабле – его внук. Конечно, в стае есть несколько волчат, которых я обучаю. Один из них и рассказал о том, что сегодня волки совершат нападение. Он пришел ко мне обиженный тем, что молодняк не берут с собой. Я сумел его разговорить. Вот и все.

— Вы так восхищались мужеством Рабле. Почему? Разве укус оборотня не смертелен для вампира? – спросил я. – Сила против яда – не совсем равнозначно.

— Ах, мой юный друг де Морель, да будет вам известно: природа не терпит абсолюта. У этой леди не забалуешь! Она противопоставила друг другу двух самых изощренных хищников на земле. Укус оборотня смертелен для нас, но и укус вампира смертелен для оборотня! При этом вампир долго болеет и у него есть время излечиться (если, конечно, он вовремя найдет противоядие), но укус вампира убьет оборотня мгновенно.

— Противоядие?! Какое?! – Арс вышел из хмурого оцепенения.

— Я же сказал: природа не терпит абсолюта! – ответил ему граф. – Я не скажу вам, Арс. Не хочу давать вам преимущество.

— Но это не разумно! Если вы выдали тайну оборотней, зачем скрывать остальное?

— Чтобы вы держались подальше от них, мой друг, – твердо ответил де Длоа.


Глава 20

Январь принес в Париж ясную погоду, холодный ветер и мороз. Небо очистилось от облаков, висевших над городом в ноябре и декабре и, наконец, открыло свой бирюзовый лик. Солнце стало дольше задерживаться на небосклоне, дни становились длиннее. Но иногда снег, неожиданно приносимый пронизывающими порывами ветра, таял, едва подлетев к земле, образуя в такие дни неприятную слякоть, еще больше грязи, серости и уныния.

Целый месяц я рылся в бумагах библиотеки, но не нашел ничего даже отдаленно похожего на записи Антуана Арино о таинственном амулете. Профессор Жиром, которого я рискнул расспросить о нем, рассказал, что в 1643 году Арино стал преподавателем на факультете теологии Сорбонского университета. Всю жизнь он боролся с иезуитами, написав множество обвинительных статей против их истолкования христианства. Орден иезуитов преследовал его до самой смерти. Они добились исключения Арино из состава теологического факультета Сорбонны, а в 1656 году он был исключен из списков докторов университета и впоследствии стал одним из Пор–Рояльских отшельников.

  147