ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  7  

Фред посмотрел на девушку с холодной учтивостью.

— Не знаю, удача ли сыграла здесь главную роль. Любовь, может быть? Что скажешь, Марианна?

— Да, конечно, — торопливо ответила она, подойдя к отцу и взяв его за руку. Посмотреть Фредерику в глаза она не смогла. Это было выше ее сил.

— Ну, моя дорогая, не пора ли спускаться, чтобы ошеломить всех твоей красотой? — Мистер Лойтер посмотрел на Фреда. — Стив искал вас. — Он подошел к двери, его мысли уже были сосредоточены на предстоящей церемонии. И он не заметил, как изменились лица Марианны и Фредерика при упоминании о Стивене.

Марианна стиснула руку отца, и они отошли в сторону, чтобы Фред вышел первым. Он спустился, перескакивая через две ступеньки, и вскоре его шаги стихли на мраморном полу холла. За эти полчаса Марианна словно постарела на пятьдесят лет.


Церемония венчания и прием проходили в огромном бело-желтом шатре, примыкающем к задней двери. Внутреннее убранство шатра напоминало церковь. Марианна ненавидела этот роскошный балаган, где она уже не сможет сделать ни шагу назад. В шатре все будут стоять очень близко друг к другу, даже слишком. Ее мать считала это великолепной идеей, и девушка безразлично согласилась. Теперь она жалела об этом.

Марианна с отцом не спеша спустились по винтовой лестнице, прошли через холл. Потом, миновав роскошную абрикосово-зеленую гостиную, прошли через открытые французские двери в шатер. По мере того как они приближались к священнику, девушка чувствовала себя все хуже и хуже. Нервы были натянуты как струны, каждый шаг давался все труднее, как будто это была дорога на эшафот.

Как только невеста и ее отец появились на пороге шатра, все взгляды устремились к ним. Марианна чувствовала, как что-то безнадежно умирает у нее внутри. Она смотрела прямо перед собой, не видя ничьих глаз. Девушка боялась встретиться взглядами с друзьями, осуждающими этот брак, которые, естественно, собрались в первых рядах. Краешком глаза она заметила Патрицию — прямые белокурые волосы, твердые черты лица, дышащего упреком и сожалением.

Прямо перед собой Марианна увидела Фредерика, мрачного и смертельно бледного. В его взгляде были презрение и боль. А за ним стоял Стивен. Любезный, одержимый Стив, чья судьба через несколько минут навсегда будет связана с ее.

2

Бухгалтер продолжал что-то говорить. Марианна смотрела на него и пыталась сфокусировать внимание на происходящем. Рядом с ней, словно мраморная статуя, сидела в кресле ее мать, слегка наклонившись вперед. Она была напряжена, а на лице застыла гримаса боли, не сходившая последние три месяца. Ее тело двигалось, рот говорил, но душа покинула свою обитель и улетела куда-то в тоске.

— Нужно время, — сказали Марианне в приемной хирурга. — Ей придется пройти через гнев, отчаяние, шок, неуверенность, но… Ваша мама, миссис Лойтер, — сильная женщина. И она выдержит это испытание. Только нужно время. Оно — лучший лекарь.

Марианна с состраданием посмотрела на неподвижную фигуру и засомневалась: ее мать усилием воли держала себя в руках, но один бог знает, чего ей это стоило.

— Я убедительно советую вам продать фирму, — резюмировал бухгалтер, убирая документы.

— Продать? — Марианна ошеломленно уставилась на него.

В ответ мистер Добсон сокрушенно покачал головой. Он был маленького роста, лысоват, с живыми бегающими глазками и нервной жестикуляцией. Бухгалтер обладал поразительной работоспособностью. Он и два его помощника внимательно просматривали счета ее отца, не упуская ни единой детали. И делали это почти безжалостно.

— В настоящий момент компания вашего отца на плаву, — сказал мистер Добсон, вытаскивая какие-то бумаги. — Но только пока. В течение последних нескольких лет делами фирмы управляли из рук вон плохо. Нет, — быстро добавил он, почувствовав, как печальные, полные страдания глаза миссис Лойтер обвиняюще остановились на нем, — в этом нет вины мистера Лойтера. В конце концов, к тому времени он фактически отошел от дел. Мы часто сталкиваемся с подобными проблемами на семейных фирмах. Рабочие места распределяются между друзьями. Слишком много доверия и никакой дисциплины. В конечном итоге все это отражается на счетах компании.

Он положил ногу на ногу и, скрестив пальцы на коленях, посмотрел на сидящих перед ним женщин.

— Суть дела, в том, что компания по завещанию должна принадлежать вам обеим, но было бы безумием оставить фирму в руках людей, которые ведут дела подобным образом. Через какое-то время, возможно весьма непродолжительное, фирма перестанет вызывать интерес, и тогда, если вы захотите продать ее, выгоды вам не получить. Она станет жертвой хищников, которые только и ищут истекающую кровью компанию, чтобы разорвать ее на куски. Вот так.

  7