ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Чаша роз

Хрень полная >>>>>

Жажда золота

Шикарный роман, не могла оторваться и герои очень нравятся и главные и второстепенные >>>>>

Прилив

Эта книга мне понравилась больше, чем первая. Очень чувственная. >>>>>

Мои дорогие мужчины

Ну, так. От Робертс сначала ждёшь, что это будет ВАУ, а потом понимаешь, что это всего лишь «пойдёт». Обычный роман... >>>>>

Звездочка светлая

Необычная, очень чувственная и очень добрая сказка >>>>>




  52  

— Береги себя, — проговорила все-таки Сайрин, запинаясь. — Прошу тебя, будь осторожен!

Он прищурился.

— Боишься, что ненароком посмотрела на меня своим дурным глазом? Желала счастья, а накликала беду? — Бриг обнял ее за талию. — Забудем старые поверья раз и навсегда, ладно? — Его руки сомкнулись у Сайрин на спине. Он крепко обнял ее, поцеловал, и острый край защитного шлема врезался ей в щеку.

В этом поцелуе не было ни нежности, ни смирения. Напряжение, страсть отчаянно требовали близости. Сайрин прижалась к нему теснее, чувствуя, как впиваются в ее тело металлические части альпинистского снаряжения. Но все, кроме соприкосновения с Бригом, потеряло всякое значение. Он — в объятиях Сайрин, пришел конец неосознанному томлению. И снова она услышала таинственный перезвон колоколов.

Когда они наконец оторвались друг от друга, оба задыхались.

Он повернулся и, позванивая своей сбруей, зашел в кабину лифта, где его ожидали остальные скалолазы.

Имитация спуска по отвесной скале удалась на славу и потребовала всего пару минут. С замиранием сердца Сайрин следила из-под ладони за происходящим на сверкающей стене здания «Колосса». Сверху повисли шесть веревок, затем появилось шесть фигурок, из которых ее интересовала лишь одна. Было видно, как Бриг перегнулся через оградительную решетку и посмотрел вниз, затем закричал: звука слышно не было. Бросал ли он вызов опасности, подбадривал ли своих друзей, как это принято у альпинистов? Сайрин зажмурилась, а когда открыла глаза, Бриг уже был внизу, разжимал и сжимал натруженные ладони. Конечно, ему не привыкать к таким упражнениям. Это его повседневность. Глупо было беспокоиться. Просто глупо…

Но пока завершалась спортивная часть благотворительной кампании и Сайрин готовилась угостить лорд-мэра и его соратников чаем с печеньем в комнате для почетных гостей, она исподволь наблюдала за великаном, освобождающимся от горного снаряжения. Бриг снял шлем, и оказалось, что у него отросли волосы. Не такие, чтобы их можно было намотать на палец, но все-таки гораздо длиннее, чем она видела в тот последний раз.

Если бы не почетные гости, Сайрин подошла бы к нему и сказала… Но что именно? Укладывая снаряжение в джип, Бриг встретился с ней глазами и шутливо отдал честь. Один из его товарищей сел к нему в машину, и Стоун тронулся с места. При выезде с автостоянки джин оказался в тени, и Сайрин ясно увидела: на дверце проступили корявые буквы: Слава новобрачным! Но вот машина снова попала под лучи палящего солнца, и надпись исчезла.

Сидя вместе с друзьями в пабе за кружкой пива, Бриг размышлял над тем, как понять поведение Сайрин Уорд. Страдала бы она, если б он получил травму? Или же ее бледность, душераздирающая тревога в прекрасных серых глазах — лишь выражение боязни еще раз навлечь на человека беду?

Он задумчиво улыбнулся. Забавно: такая практичная женщина, а в сущности суеверна. О, конечно, Сайрин прячет свое истинное лицо под маской невозмутимости. Но не так уж трудно научиться читать по внешним признакам ее подлинные переживания. По крайней мере, он-то преуспел в этом!

Стоун готов был биться об заклад, что Сайрин от него без ума. Но ведь она привыкла, как настоящая Уорд, получать все, что угодно и когда угодно! Причем это фамильное правило распространяется и на людей… Бриг сильнее сжал кружку. Невыносима сама мысль, что в жизни Сайрин он, быть может, сыграл роль очередной игрушки. Мисс Уорд умеет быть такой холодной, такой отстраненной от всего. А он, точно неопытный подросток — душа нараспашку, — отдал ей все козыри.

Бог тебе судья, старина Бриг! Ты, должно быть, спятил, когда решил, будто она станет называть себя миссис Стоун по причинам сентиментального свойства. Ее серые глаза видели тебя насквозь, когда ты признался, в какой телячий восторг пришел, услышав из уст полицейского «ваша жена». Холодный августовский ветер, как глаза Сайрин Уорд, — вместе они сокрушили его тогда, на строительных лесах.

С другой стороны… Вот она в его объятиях, страстная, щедрая, бесхитростная. Вот Сайрин, бегущая к нему, — да, сегодня она мчалась ему навстречу. Сегодня Бриг был просто потрясен. На глазах у сотен людей она отбросила свое бесчувственное достоинство администратора, которые так дорожила. «Береги себя…» Как она смотрела на него!

Стоун внезапно вскочил. Чего же он здесь сидит до сих пор? Что вообще творит? Даже подумывал о том, чтобы уехать от Сайрин как можно дальше!

  52