ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>




  2  

Черт, она чуть не свела его с ума. Он хотел ее еще с того момента, когда впервые увидел. Это было больше года назад, когда он случайно, без всякой цели забрел в это дешевое, шумное кафе. Он увидел ее и обомлел. Стройная, гибкая девушка в короткой синей юбке и белом фартуке лавировала между столиками, изящно держа в руках поднос. Он уселся за первый свободный столик, не в силах оторвать глаз от ее длинных точеных ног. В тот вечер ему пришлось выпить три чашки довольно паршивого кофе только для того, чтобы продлить удовольствие любоваться ею, одновременно сражаясь с демоническим желанием затащить ее в постель.

Он думал тогда, что это мимолетная страсть и стоит ему добиться ее, как его желание погаснет и умрет. Но малышка Лесли оказалась строптивой, недоступной и своенравной, несмотря на природную мягкость и покорность. Больше года, используя все известные ему формы обольщения, Малкольм пытался добиться ее, забыв о том, что вокруг полно других, гораздо более податливых женщин. Тщетно. Лесли оставалась беспримерно целомудренной. Вот тогда уязвленная гордость и отчаяние заставили его подумать о женитьбе. А почему бы и нет? Из такой девушки, как Лесли, получится верная жена, а ему, Малкольму, может, и не грех наконец упорядочить свою сексуальную жизнь.

Но и жениться на ней оказалось не так просто. Малкольму пришлось сделать Лесли три предложения: два наедине и одно перед всей ее семьей. И только последнее принесло ему желанную победу, которую сегодня он собирается торжествовать.

Слава богу, ему не придется больше обедать в том дешевом кафе, пить отвратительный кофе и, сцепив от ревности зубы, видеть, как она улыбается другим посетителям. С сегодняшнего дня она будет улыбаться только ему. О да, он уверен, что сможет сделать ее счастливой. Он разбудит в ней женщину и окружит такой роскошью, которая этой скромнице и не снилась. Вот тогда она по-настоящему и полюбит его.

Преодолевая блаженное томление, Малкольм отбросил одеяло и сел на край кровати.

Будильник, неподвижно марширующий на тумбочке, показывал половину восьмого. До церемонии венчания еще уйма времени. Можно неторопливо принять душ, спокойно съесть свой последний холостяцкий завтрак, приготовленный заботливой кухаркой миссис Томпсон, проверить костюм, пока не нагрянет толпа родственников и друзей… Не беда, что в этом костюме ему сегодня придется выглядеть не то петухом, не то пингвином. Он переживет это. Он многое смог пережить ради того, чтобы малышка Лесли стала его…

Когда в дверь его спальни послышался тихий стук, Малкольм едва не выругался. Какого черта ломиться к жениху в такую рань? Но тут же подавив раздражение, лениво натянул халат и открыл. На пороге стояла его служанка Джуди с милейшей улыбкой на лице и маленьким конвертом в руке.

— Доброе утро, мистер Мартин. Простите, что побеспокоила, но вам передали послание. Попросили, чтобы я срочно вручила.

Малкольм взял у нее конверт. Срочное послание жениху в день свадьбы? От кого? С делами у него вроде бы все в порядке: перед свадьбой расплатился с долгами, сделал удачные вклады…

— Спасибо, Джуди.

— Пожалуйста. — И ненавязчивая Джуди быстро удалилась, не дожидаясь, пока перед ее носом захлопнется дверь.

Малкольм уселся на кровать и распечатал конверт. Одного взгляда на письмо было достаточно, чтобы узнать почерк Лесли.


«Милый Малкольм! Прости, что вынуждена писать тебе вместо того, чтобы объясниться с глазу на глаз».


От первой строки у Малкольма сдавило в груди, и он на миг закрыл глаза, предчувствуя что-то очень неприятное. Его невеста в день свадьбы вынуждена писать ему, потому что не способна объясниться с глазу на глаз! Что бы это значило? Малкольм заставил себя снова распахнуть глаза и впился в строки письма.


«Но надеюсь, ты догадываешься, о чем я собираюсь сообщить. Мне кажется, ты всегда об этом знал, но только ни у тебя, ни у меня не хватало смелости признаться в этом открыто. И все же, несмотря на свое малодушие, я наконец решилась. Мы никогда не любили друг друга, Малкольм. Но, несмотря на то, что оба об этом знали, все же собирались совершить ошибку…»


У Малкольма потемнело в глазах. Что за чертовщина? Лесли, похоже, сошла с ума. Накануне их свадьбы. Посмотрим дальше, что заставило ее нести такую чушь.


«Прости меня за то, что я позволила себе пойти на поводу у своих близких и согласилась выйти за тебя замуж. В своем сердце я всегда знала, что никогда не смогу стать твоей женой, и ты не меньше меня знал, что я нужна тебе всего лишь как желанная игрушка, которую ты решил превратить в милое, послушное украшение своей богатой, благополучной жизни. Я знаю, что подло говорить тебе об этом в последние часы перед свадьбой, которой не суждено состояться по той простой причине, что я буду отсутствовать…»

  2