ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Добрый ангел

Книга великолепная >>>>>

Мстительница

Дичь полная . По мимо кучи откровенно ужасных моментов: пелофилии , насилия, убийств и тд, что уже заставляет отложить... >>>>>

Алиби

Отличный роман! >>>>>

Смерть под ножом хирурга

Очень понравилась книга .читала с удовольствием. Не терпелось узнать развязку.спасибо автору! >>>>>

Будь моей

Запам'ятайте раз і назавжди >>>>>




  5  

— Я спешу, — сказала Марибелл, — мне надо пройти.

— Что, Дик, — повернулся рэпер к переростку, — дадим дамочке пройти?

— Неа, — мулат отрицательно покачал головой.

— Почему вы меня не пропускаете? — спросила Марибелл. Ей все еще не было страшно. Так, слегка не по себе, и только…

— Давай вместе прикинем. Вот ты ходишь одна, такая красивая, в короткой юбке. А ведь любая сволочь обидеть может.

— Может, — сочувственно вздохнул рэпер.

— Что вам от меня нужно? — напряженно спросила Марибелл.

— Да ты не дергайся, сестричка. Сейчас мы тебя проводим… Здесь недалеко.

— Недалеко? Что недалеко? О чем вы говорите?

— Хата у нас тут неподалеку, — пояснил рэпер. — Переночуешь, не ходить же тебе по улицам до рассвета. Травки с нами покуришь, у нас есть немного. Для такой лапочки не жалко.

— Мне… Меня ждут друзья, — пробормотала Марибелл, — они уже должны выйти мне навстречу.

— Но мы нашли тебя раньше, — засмеялся мулат. — Значит, друзьям не повезло… Да ты не переживай. Чем мы хуже твоих друзей? С нами тебя в этом районе никто не обидит. Пойдем, заночуешь, покурим. Ну и расплатишься соответственно… Верно, Фрай?

— Верно. Раз мы девочку защищаем, то уже не мы ей должны платить, а она нам. Но мы не худший вариант, тебе понравится. Как зовут?

— Прекратите, — нервничая, сказала Марибелл. — Оставьте меня в покое. Я не проститутка, вы приняли меня не за ту. Дайте пройти.

Дик разочарованно вздохнул:

— Не понимает…

— Не понимает, — подтвердил Фрай.

— Мы к ней с добром, а она… Мы ведь можем и силой отвести. Хуже будет, вот только зачем?

— Можем и рот закрыть, под руки отвести.

— Зачем рот закрывать? Оглушить, очнется уже на месте… Оно и к лучшему: дергаться не будет.

— Может, и деньги есть… А то бедно у нас, гостью толком и угостить нечем…

— Я буду кричать! — очень своевременно предупредила Марибелл.

Где-то за спиной у них проехала машина… За чьими-то окнами играл приемник, и звучали заунывно тянущие мелодию голоса. Марибелл отчаянно хотелось оказаться на улице, поближе к людям, к полицейским, на худой конец, к какому-нибудь круглосуточному магазинчику, где есть покупатели…

Она уже не просто ругала себя за желание сэкономить на такси. Она проклинала саму идею отправиться в таком виде, одной, без сопровождающих, ночью в город, и саму мысль срезать путь через неосвещенный переулок.

Что эти двое несовершеннолетних дегенератов могут с ней сделать? Да все, что угодно. И никто даже не будет знать, куда она отправилась на ночь глядя… Ведь она даже не позвонила Гарриет.

Эх, выпутаться бы как-то из этой переделки невредимой, и уж впредь она будет куда более внимательна к вопросам собственной безопасности! Может быть, даже запишется в секцию какой-нибудь капоэйры…

Однако нужно прежде всего отделаться от этих парней, а уже потом можно будет размышлять о способах самозащиты.

Мысли Марибелл были очень своевременны. Один из парней уже начал вырывать из ее рук клатч, а второй попытался прижать к стене.

— Руки за голову, и оба отошли к стене, тихо и быстро.

От этого ледяного голоса, который прозвучал у них за спиной, подпрыгнули не только хулиганы, но и сама Марибелл.

С облегчением она обернулась в сторону внезапного спасителя, одновременно отодвигаясь подальше от парней. Теперь их лица излучали не наглость и апломб, а страх и неуверенность. Мулат даже слегка побледнел. Марибелл мысленно фыркнула.

— Да ладно тебе, шеф, эта проститутка сама к нам привязалась, одолжила «дури», а теперь не хочет платить…

— Неправда! — возмущенно воскликнула Марибелл. — Вы хотели на меня напасть и изнасиловать!

— Молчи, сучка!

— Молчите вы оба, — велел голос, в котором льда, пожалуй, даже добавилось по сравнению с первой произнесенной им фразой. — Леди, вы в порядке?

— Да, я в полном порядке, — со вздохом облегчения выговорила Марибелл.

— Они что-то забрали у вас?

— О, нет, они не успели.

— Валите отсюда, быстро, — велел неожиданный спаситель. — Еще раз увижу вас в этом районе — так легко у меня не отделаетесь. Ты, обезьяна, не потеряй свои штаны, ходячее недоразумение. Брысь отсюда, живо!

Растеряв по дороге последние остатки чувства собственного достоинства, парни рванули из переулка на освещенную улицу с топотом и руганью.

Марибелл развернулась к незнакомцу. Она сделала это как раз вовремя, чтобы увидеть: в его руке с тихим щелчком захлопнулся солидный увесистый нож.

  5