ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  47  

— Я бы никогда не осмелилась на подобный разговор, — подняв глаза на Кэтрин, тихо произнесла Натали, — если бы он не касался одного очень дорогого для нас человека, судьба которого нам небезразлична.

Кэтрин поерзала на стуле. Для Натали ее нервное движение не осталось незамеченным.

— Я вас напугала? — поинтересовалась она. — Ну ладно, чтобы не тратить время на пустые прелюдии, я прошу ответить вас, Кэтрин, на один вопрос: как вы относитесь к Брэду?

Кэтрин судорожно сглотнула. Она думала, что разговор с Натали будет касаться ее работы, а никак не Брэда. Прямой вопрос о ее отношении к Брэду поверг ее в замешательство. Она даже не знала, что и ответить.

— Простите, Натали, — прочистив горло, как можно спокойнее сказала Кэтрин. — Ваш вопрос слишком неожиданный для меня, и я даже не представляю, какой ответ вы ждете от меня.

— Самый простой. — Натали поднялась из-за стола и прошлась по кабинету. — Конечно, задавать подобные вопросы нетактично. И, поверьте мне, я никогда бы не осмелилась задать его, если бы не одно «но»… Мы с Полем крайне обеспокоены душевным состоянием Брэда. Поэтому и решили поговорить с вами. Сразу предупреждаю, что Брэд ничего об этом разговоре не знает. И мы думаем, что он был бы крайне недоволен, если бы узнал о нем.

Кэтрин, широко раскрыв глаза, следила за Натали, прохаживающейся по кабинету. На некоторое время Натали замолчала, и в тишине звучали только ее шаги.

Остановившись перед Кэтрин, Натали наклонилась и заглянула ей в глаза.

— Вам нравится Брэд? — спросила она.

— Да, — неожиданно для себя, поскольку не собиралась раскрывать своих чувств, ответила Кэтрин, — но…

— Не продолжайте, — остановила ее Натали. — Я только хотела услышать ответ на свой вопрос. Вы закончите свое предложение после того, как я вам кое-что объясню.

Натали вернулась за стол.

— С Брэдом мы знакомы очень давно, — начала она. — Вернее, Поль с Брэдом друзья, а я познакомилась с ним почти в тот же день, что и с Полем. Так что и у меня есть право считать его старинным другом. Столько лет рядом, всегда вместе.

Кэтрин поразилась, сколько нежности было на лице Натали от этих воспоминаний.

— Несколько лет назад Брэд пережил страшную трагедию, — продолжила Натали. — Вернее не так. Сначала он пережил небывалое счастье. Он долго не мог встретить девушку, которая бы покорила его сердце. Всегда говорил, что в мире не существует такой, как я, и что Полю неслыханно повезло, что он меня встретил. Нет, вы не подумайте, Кэтрин, ко мне он всегда относился как к другу, никаких личных чувств. А потом он встретил Лилиан.

Кэтрин вздрогнула. Она вспомнила витиеватые белые буквы на голубом борту яхты. «Лилиан» — именно так называлась яхта Брэда.

— Лилиан показалась нам замечательной девушкой. Доброй, нежной, мечтательной, неунывающей ни в каких обстоятельствах. И очень красивой. Высокая, стройная, с очаровательным личиком. Но особенно выдающимися у нее были волосы — густые, блестящие, спадающие на плечи крупными локонами. Натуральная блондинка, что, согласитесь, большая редкость в век химии. Встреча с Лилиан полностью изменила Брэда. Он был так счастлив, что не описать словами. Мы с Полем так радовались за друга. Радовались, что и он наконец повстречал свое счастье.

Через некоторое время Брэд предложил Лилиан руку и сердце, и она, как нам казалось, с радостью приняла и то, и другое. Лилиан согласилась стать женой Брэда. Подготовка к свадьбе шла полным ходом. Брэд мечтал, чтобы их свадьба была незабываемой и неповторимой. Фантазия у влюбленного Брэда работала на всю катушку. Представляете, он купил яхту. Свадьба на яхте — разве это не замечательно? Так он говорил, посвятив нас в свой секрет. Он так хотел удивить и порадовать свою любимую.

Натали ненадолго замолчала. Кэтрин, затаив дыхание, ждала продолжения.

— А за несколько дней до свадьбы Лилиан пропала, исчезла. Она никому ничего не сказала. Просто однажды вечером Брэд вернулся с работы в пустую квартиру. Не было ни Лилиан, ни ее вещей. Для Брэда это был удар. Мы с Полем с трудом узнали его, когда он появился на пороге нашей квартиры. «С Лилиан случилось что-то страшное», — сказал он нам. А что другое мог подумать влюбленный мужчина о женщине, которая еще вчера вечером шептала ему слова любви?

Но все оказалось до банальности противно. Лилиан просто-напросто сбежала к мужчине, с которым жила до знакомства с Брэдом. Этим мужчиной был довольно-таки известный писатель, во всяком случае, его книги очень хорошо продаются.

  47