ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  14  

– О нет, Брэд, – сказала она прерывающимся голосом. Ее мутило от хмельного запаха, ударившего ей в нос.

Одной рукой он уже добрался до ее груди, и дремлющий сосок высунулся из-под кружева. Шейла подняла плечи, инстинктивно защищаясь от его грубых прикосновений.

– Наверное, эта сексуальная голубенькая вещица стоила целое состояние, – заметил Брэд.

– Тебе нравится? – Шейла глубоко дышала, стараясь скрыть, что его близость ей неприятна.

– Нравится? Я бы сказал, да. – Брэд выпустил ее из объятий, подошел к столику, наполнил стакан и уселся неподалеку от бутылки с текилой. Здесь же стояло блюдце с ломтиками лимона. – Вообще-то я собираюсь купить несколько таких сорочек, чтобы каждую ночь ты была в новой.

– В этом нет необходимости, – возразила она. В глубине души ее коробил его хвастливый тон.

– Быть может, ты права. – Он отхлебнул немного из стакана, прежде чем приняться за лимон. – А еще лучше, если ты вообще ничего не будешь надевать.

Шейла решительно подошла к столику и забрала у него стакан.

– Не пей больше, Брэд, – попросила она. На долю секунды он вспыхнул, но потом раскинул руки, обнял ее и притянул к себе.

– Ты совершенно права и на этот раз. Зачем мне пить эту огненную водицу, если я могу опьянеть от прелестной моей женушки?

Его лицо приблизилось к ней вплотную, его тяжелое дыхание было ей неприятно. В последний момент она отвернула голову, и он промазал, поцеловав ее не в губы, а лишь в щеку. Но он, казалось, и не заметил этого.

Его руки все сильней сжимали ее, он жарко шептал ей в ухо:

– Ты даже не представляешь себе, как я сегодня счастлив, дорогая!

– В самом деле? – натянуто спросила она. Шейла, как ни старалась, не могла расслабиться в его объятиях.

– Когда сегодня я надел кольцо на твой палец, для меня открылись двери в совершенно новый мир, – разглагольствовал он. – Ты не представляешь, что значит сидеть без денег, Шейла. Всю свою жизнь я должен был целовать чью-то задницу, чтобы продвинуться вперед, а потом делать за других грязную работу. Я устал кланяться этим богатым сволочам в отеле. – Шейлу потрясли его откровения. – А теперь благодаря тебе я могу послать к черту свою прежнюю жизнь. Мне никогда не придется заниматься тем, чем я занимался все это время.

Кровь отхлынула от ее лица, но потом ее щеки снова запылали так, как будто он надавал ей пощечин. Шейла теряла уверенность и мужество с каждой секундой – перед ней был совершенно неизвестный ей Брэд.

– Да, конечно, – через силу выдавила она.

Его рука отправилась в путешествие по ее хрупким плечам, тонкой талии и округлым бедрам.

– У тебя не только прекрасное лицо, но и потрясающее тело. Я еле дождался сегодняшней ночи, – продолжал Брэд, не обращая внимания на ее слабое сопротивление.

Ее руки были неподвижно вытянуты вдоль тела. Неожиданно Шейла подняла их, отстраняясь от Брэда.

– Брэд, нам надо поговорить, – сказала Шейла.

– Сейчас не до разговоров. – Он окинул нетерпеливым взглядом ее едва прикрытое тело. – Это наша первая брачная ночь – то, чего мы оба ждали и хотели. У меня никогда не было девчонки, которая бы так хотела потерять невинность. Ни за что не поверю, что ты трусишь.

– Дело не в этом. – Она старалась держаться спокойно и уверенно, но сомнения терзали ее.

– Да что с тобой случилось? – Он нахмурился и взял ее за локоть. – Тебе ведь уже давно хотелось заняться со мной любовью.

– Со мной ничего не случилось, – ответила она, пытаясь высвободиться.

– Тебе ведь нравилось, когда я прикасался к тебе, – напомнил он. – Это так волновало тебя. Помнишь?

Почему-то Шейла уже не находила внешность Брэда привлекательной. Его пылкость не волновала ее, не пробуждала в ней ответного отклика. Она не понимала, почему вдруг так изменился Брэд, почему он кажется ей совсем чужим.

– Это всего лишь обычные волнения новобрачной, – пыталась отшутиться она. – Будь немного терпеливее, Брэд.

– Ну уж нет! – Его рот неприятно скривился. – Сегодня этот номер не пройдет! Ты и так слишком долго меня мариновала.

Он грубо прижал ее к себе. Его руки шарили по округлостям ее ягодиц, больно сжимали и мяли их. Он намеренно плотно прижимался к ее бедрам, чтобы сквозь тонкую материю сорочки она почувствовала его напрягшуюся мужскую плоть. Крик отвращения застрял у нее в горле, она задыхалась от его тяжелого, отдающего перегаром дыхания.

– Ты ведь этого хотела, правда? – глухо пробормотал Брэд. – Но считаешь, что порядочной девице негоже в этом признаться.

  14