ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  57  

Я заказала минералку, а теперь раздумываю, что взять еще — суп или салат. И тут в дверях появляется Сэм. Все девушки машут ему руками, и после непродолжительных колебаний он присоединяется к ним. Разговора мне не слышно, но до меня доносится: «…потрясающая идея…», «…взволнованы…», «…такая поддержка». Все улыбаются и выглядят радостными, даже Сэм.

Наконец он извиняется и подходит ко мне.

— Привет. Вы пришли. — Для меня у него улыбки не припасено.

— Да. Милый ресторанчик. Спасибо, что встретились со мной. — Пытаюсь держаться с достоинством.

— Я практически живу здесь.

— Вот… список писем, которые я отправила от вашего имени. И я все переправила вам.

Официант приносит воду мне и улыбается Сэму:

— С возвращением, сэр.

Когда он уходит, Сэм складывает листок и молча сует в карман. Слава богу. С него станется изучить весь список, пункт за пунктом.

— Эти девушки из вашей компании, верно? — киваю я на круглый стол. — О чем они разговаривают?

Сэм наливает себе воды.

— О вашем прожекте.

— Моем прожекте? Вы имеете в виду письмо о выдвижении идей?

— Да. Оно понравилось администрации.

— Ух ты! — Позволяю себе на секунду насладиться этим известием. — Значит, не все отреагировали… отрицательно?

— Не все.

— А кто-нибудь предложил стоящие идеи?

— Как ни странно… да, — нехотя признает Сэм. — Некоторые сотрудники высказали интересные мысли.

— Здорово!

— Хотя кое-кто по-прежнему уверен, что существует тайный план уволить всех, а один из самых упорных угрожает подать в суд.

— О. Простите меня.

— Привет! — К нам подходит девушка в зеленом фартуке. — Можно пояснить вам меню?® У нас сегодня орехово-тыквенный суп с органическим цыпленком…

Она описывает каждое блюдо, и нет нужды говорить, что я тут же перестаю вслушиваться в ее слова. И под конец понятия не имею, что можно заказать кроме орехово-тыквенного супа.

— Орехово-тыквенный суп, пожалуйста, — улыбаюсь я.

— Стейк в багете, средней прожарки, и зеленый салат. Спасибо. — Думаю, Сэм тоже ее не слушал.

— Просто хочу сказать вам, что мне очень, очень жаль, — бормочу я. — Простите, что отправила ту открытку. Простите за Гватемалу. И если я способна чем-то помочь, то обязательно сделаю это. Можно послать несколько писем с извинениями?

— Нет! — рычит Сэм. — Спасибо, — добавляет он уже более спокойно. — Вы сделали достаточно.

— И как вы справляетесь? — осмеливаюсь спросить я. — Со всеми идеями?

— Теперь этим занимается Джейн. Отшивает тех, кто навязывается.

Морщу нос:

— Отшивает?

— Ну, сами знаете. «Сэм был рад получить ваше письмо. Он свяжется с вами при первой же возможности. А пока спасибо за проявленный интерес». В переводе это значит: «Не ожидайте, что вам собираются отвечать». Такие письма необходимы. Они сводят на нет нежелательные авансы.

Я слегка обижена:

— Я никогда не отшиваю людей. Я просто отвечаю им.

— Это многое объясняет. — Он сует в рот хлеб. — Знай я об этом, никогда бы не стал пользоваться одним телефоном с вами.

— Ну, теперь все. Больше вам не придется делать этого.

— Приятно слышать. Так где он?

Роюсь в сумочке, кладу телефон на стол.

— Что это такое, черт побери! — в ужасе вопрошает Сэм.

Что его так испугало? А, вот в чем дело. Среди подарков с благотворительного чаепития были блестящие наклейки, и я приляпала их на телефон. Получилось красиво.

— Не волнуйтесь, — лебежу я. — Сейчас отдеру.

— Да уж, будьте любезны.

И чего так злиться? Разве никто в его компании не украшает телефоны?

Приносят еду, и на какое-то время нас отвлекают манипуляции с перцем, горчицей и пастернаком, который, как они почему-то решили, мы заказали.

— Совсем замотались? — спрашивает вдруг Сэм.

— Нет. Я взяла на работе несколько отгулов, чтобы подготовиться к свадьбе, но оказалось, что делать особенно нечего.

По правде говоря, меня немного удивил утренний разговор с Люсиндой. Я давно сказала ей, что перед свадьбой возьму отгулы. Думала, будем готовиться к свадьбе вместе. Но она отказалась. Мол, у нее сначала куча дел, в которых я ей не подмога. Так что все утро я бездельничала.

Пробую суп и жду, когда Сэм заговорит о собственной свадьбе, но он этого не делает. Мужчины не любят мусолить такие темы.


  57