ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  161  

– Ты случайно не видишь мою мамочку?

– Твою мамочку?.. – озадаченно откликнулся эхом Маккрей.

– Да. Моя мама потерялась. И мне страшно, – пояснила девочка с обеспокоенным видом.

– Значит, мама. А я было подумал, что это ты потерялась, – усмехнулся Маккрей. Забавная девчушка.

– Нет, я оставила ее вон там, а сама пошла к Бену. – Девочка ткнула ручонкой влево. – Только Бена я не нашла, а когда вернулась, мамы здесь уже не было. Ты мне не поможешь ее найти? – Она снова запрокинула головку, и огромные синие глазищи вопросительно уставились на него.

Вокруг было полно народа, и ему оставалось только удивляться, почему она остановила свой выбор именно на нем. Его знания о том, как обращаться с детьми, были не просто скудными. Скорее их вообще не было. Но эти синие глаза смотрели на него с такой неподдельной мольбой. Опустившись перед девочкой на корточки, он сдвинул шляпу на затылок.

– Конечно, помогу. Ради таких синих глаз чего не сделаешь. – Улыбнувшись, Маккрей нажал на крохотную кнопочку ее носа, а затем, посадив девочку на локоть, выпрямился вместе с нею. – Посмотрим, где здесь радиорубка. Дадим объявление по громкоговорителю. Ну как, козявка, устраивает тебя такой вариант? – Он взглянул на нее, чувствуя, как ее крохотная ручонка доверчиво легла ему на плечо. Вместе с тем ее взгляд был предельно серьезен.

– Никакая я не козявка, а девочка.

– В самом деле? – Маккрей сделал вид, что сомневается. – И сколько же тебе лет?

– Целых пять с половиной. – А зовут-то тебя как?

– Иден. А тебя как?

– Маккрей Уайлдер, – ответил он. Его позабавило то, как быстро от ответов она перешла к вопросам.

– Маккрей – это имя или фамилия? – Она насупленно глядела на него, в то время как он шел к основному выходу, надеясь отыскать там кого-нибудь из представителей администрации выставки.

– Имя.

– Смешное какое-то. Правда, мое тоже смешное. Иден. Папа говорит, что так назывался какой-то сад[17] и глупо называть так девочку. А мама говорит: не слушай его.

– Знаешь, я, пожалуй, соглашусь с твоей мамой. Иден – просто замечательное имя для девочки.

– Ты это честно? А то мама говорит, что некоторые люди чего угодно наплетут, лишь бы тебе понравиться, а на уме у них совсем другое.

– Умная женщина твоя мама.

– Еще какая умная. Даже умнее папы.

– Ну если сам папа перед ней пасует, то, значит, самая умная на свете.

– Не-е, – наморщила нос Иден. – Мой папа в лошадях совсем не разбирается. Но все равно хороший.

– Вот и отлично.

– Ну где же моя мама? – заерзала девочка у него на руках, завертев головой по сторонам.

– Наверное, сбилась с ног, разыскивая тебя. Есть у меня такое чувство.

– Может, пойдем обратно? А вдруг она там! – Она пристально посмотрела на него.

– Думаю, нам легче и быстрее будет просто вызвать ее по громкоговорителю. Тогда она придет к нам. – Чувствуя на себе пронзительный взгляд ребенка, Маккрей чуть-чуть скосил глаза на девочку. – Что-нибудь не так?

– А откуда у тебя усы?

– Не брил их, вот и выросли.

– А они щекочутся?

– Некоторым девочкам от них и в самом деле щекотно.

– А мне попробовать можно?

Эта просьба застала его врасплох – он даже остановился, не зная, как ответить маленькой нахалке, сидевшей у него на руках. Может, просто рассмеяться? Однако она была настроена предельно серьезно.

– Что ж, попробуй, – пожал плечами Маккрей.

Он внимательно наблюдал, с какой осторожностью и любопытством девочка притрагивается к его усам. Такому сосредоточенному виду позавидовал бы любой ученый, проводящий ответственные исследования. Ее маленькие пальчики пробежали по его верхней губе, ощупывая край коротко подстриженных усов. Затем Иден с озадаченной улыбкой отдернула руку.

– Щекочутся, но самую капельку. А вообще-то мягкие. Отчего так?

– Не знаю, – устало нахмурился Маккрей. – Скажи, ты всегда ведешь себя так с незнакомыми людьми? Разве мама не говорила тебе, что нельзя доверять тем, кого ты не знаешь?

– Ага, говорила, – беспечно кивнула девчонка. – И еще говорила, что я болтаю слишком много. Ты что, тоже так думаешь?

– У нас с твоей мамой скорее всего не было бы существенных противоречий, – сухо заметил он.

– Противотереть? С моей мамой? – не поняла Иден. – А что это значит?

– Это значит, когда один человек говорит одно, а другой – совершенно другое. Например, если бы твоя мама говорила «хорошо», а я говорил «плохо», это значило бы, что я ей противоречу. Не слишком красивая картина получилась бы.


  161