ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  29  

— О, бедняга. О чем я только думала? Ты прав. Мы должны поехать на твоей машине.

— Нет. Мне хорошо. — Он повернулся, посмотрел на жену, сидевшую совсем рядом, и понял, что ему действительно хорошо. Она прекрасно выглядела в этой машине.

— Тебе неудобно. Твои бедные колени…

— Заводи машину, Реджайна. У меня все в порядке.

— Хорошо. Это недалеко. — Но она не сказала ему, куда они едут. — Я решила тебя использовать. Силу твоих мышц. Скоро все сам увидишь.

Делл был заинтригован. Вскоре они подъехали к местному приюту для животных.

— Силу мышц? — переспросил он.

— Я фотографирую здешних животных и размещаю их фотографии на специальном сайте, — объяснила Реджайна. — Если кто-нибудь в этот момент может держать и гладить их, они будут выглядеть привлекательнее и милее, и это поможет им найти новый дом.

Они вошли внутрь.

— Привет, Мейнард! — сказала она маленькому эрдельтерьеру. — Все еще здесь, дорогой? Ему нужен новый хозяин, — объяснила она Деллу. — Его прежние владельцы плохо с ним обращались. Можешь себе представить? Разве можно причинить боль созданию с такими глазами?

Делл задумчиво кивнул. Ей самой тоже пришлось испытать боль. Ли, должно быть, ранил ее в самое сердце. А он сам? Разве он сам повел себя лучше? Последнее время Делл часто задавал себе вопрос: как так получилось, что почти за год совместной жизни он не узнал о жене ничего нового?

Реджайна настороженно взглянула на него.

— Не смотри на меня так, — сказала она.

— Как?

Реджайна отвела взгляд.

— Как будто из-за меня ты чувствуешь себя виноватым.

— Вовсе нет. Но мое поведение по отношению к тебе действительно далеко от идеала.

Мейнард заскулил. Реджайна нагнулась и погладила его.

— Я постараюсь найти для тебя новых хозяев, Мейнард, — пообещала она. — Людей, которые будут заботиться о тебе и любить. Вот увидишь, все будет хорошо.

Следующие нескольких часов они фотографировали других обитателей приюта.

— Да, именно так его и держи. Вы хорошо выглядите вместе. О да, этот мужчина будет рекламировать тебя публике, Фиби, — сказала она кокетливому белому пуделю.

Время пролетело незаметно. Домой они ехали уставшие, но счастливые. На их одежде появились дыры от собачьих и кошачьих когтей. Но Делла данное обстоятельство, казалось, вовсе не беспокоило.

— Ты умеешь обращаться с животными, — похвалила она. — Спасибо тебе огромное за помощь. Я хочу, чтобы все они нашли себе новых любящих хозяев.

Внезапно в голову Делла пришла одна мысль. Его двоюродный брат Ли манерой поведения очень напоминал потерявшегося щенка.

— Ты пыталась спасти Ли, да?

Реджайна сильнее сжала руль. Она молчала не меньше пяти секунд.

— Нет, — наконец сказала она почти шепотом. — Не думаю.

— А мне кажется, так оно и было.

Она пожала плечами.

— Почему? Он ведь был взрослым самостоятельным человеком.

Они подъехали к воротам дома. Реджайна остановила машину, повернулась и посмотрела на Делла. Он сказал:

— Детство Ли было не слишком счастливым. Его отец, мой дядя Джек, был смутьяном и дебоширом, и мой дедушка в итоге лишил его наследства. Джек женился на такой же взбалмошной женщине. Их отношения переживали взлеты и падения, и, по-моему, они были жестокими родителями. Когда они умерли от передозировки наркотиков и Ли переехал к нам, он был нервным, неуклюжим и немного диковатым ребенком. Все же мы были двоюродными братьями, и я заботился о нем, как мог. Он вызывал раздражение у моего отца. Я хотел защитить Ли. Пытался научить его вести себя так, чтобы не сердить дядю. Ли всегда говорил мне, что хотел бы быть настоящим О'Райаном.

— Разве он им не был?

— Конечно, был. Но мой отец не позволял ему забыть о том, что его родители опозорили наш род.

— Ты пытался помочь, ему стать настоящим О'Райаном. Значит, я была частью этого плана?

— На тебя я возлагал огромные надежды. Ли не хватало уверенности в себе. Ему нужно было дружеское плечо, кто-то, кто дал бы ему ощущение стабильности и надежности.

— И ты думал, что я способна изменить его жизнь к лучшему?

— Да. Я не знал, что он причинит тебе боль, Реджайна. Мне никогда не приходило в голову, что подобное может случиться.

Он взглянул в ее ясные, добрые глаза и увидел, что она тоже смотрит на него. В ее взгляде читался вызов.

— Я сразу заподозрила, что ты познакомил нас не случайно. Но я не догадывалась, что ты настолько верил в мои способности. Выходит, ты ошибся. Я ничего не сумела сделать. И потерпела неудачу.

  29