– Вз-з-з… ауч-ш…
– Он женат, да? Мэри Лу, я хочу, чтобы ты знала: я тебя очень хорошо понимаю. С некоторых пор. Я знаю, каково это – любить и знать, что твой любимый человек никогда не сможет ответить тебе взаимностью.
– ДЭН!!!
– А?
– О ком ты говоришь?
– Ну… о П.П. Ты не сердись на маму, Илси мне просто все рассказала…
Мэри Лу зажмурилась, постояла так немножечко. Потом открыла глаза и медленно подошла к Дэну Лапейну. Голос ее стал вкрадчивым:
– Значит, ты знаешь о П.П.? Кстати, он не женат.
– Что ж, тогда я желаю тебе удачи. Он не может не полюбить такую девушку. Просто скажи ему о своих чувствах – и все. В любви надо признаваться, Мэри Лу… Мы этого стесняемся, городим какую-то чушь, а ведь все так просто…
– Значит, не может не полюбить? Что ж… Дэн Лапейн, я люблю тебя.
– Да, я то… Что?!
– Я тебя люблю. Я всегда тебя любила, с того самого момента, как ты въехал в дом миссис Барристер.
– Но П.П…
– П.П. – это ты. Прекрасный Принц – так я называла тебя в том самом дневнике, который нахально прочитала моя мамочка.
– А… я… Мэри Лу!!!
И на несколько минут в комнате воцарилась тишина, прерываемая только характерными негромкими звуками, всхлипами и блаженными стонами.
Потом Дэн Лапейн оторвался от губ Мэри Лу и выпалил:
– Завтра, между прочим, день нашей регистрации! И я лично отнесу тебя в мэрию на руках!
– Я и сама могу дойти, но… лучше отнеси. Кстати, а какую мою вещь ты принес? Или это был просто повод?
Дэн хлопнул себя по лбу и полез в карман.
– Какой там повод… Это же действительно твое… И на этот раз ты не отвертишься…
Солнце заглянуло в комнату – и отразилось миллионами маленьких солнц от бриллианта, горевшего на пальце Мэри Лу Дженнингс. Жаль, что ни Мэри Лу, ни Дэн не заметили этого зрелища.
Они были заняты.
Они целовались.