ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  48  

Шарлотта перекатилась на живот и тихо застонала. Потом засмеялась.

Сегодня ночью она вышла замуж по-настоящему.

Шарлотта вскочила с постели и отправилась в душ. Здесь царил идеальный порядок, а это значит, что все их ночные безобразия прибрали горничные. Шарлотта немедленно залилась краской и решила не выходить из комнаты.

И все это время она была счастлива, так счастлива, что сама себе казалась воздушным шариком, рвущимся с привязи. Дурацкая и счастливая улыбка то и дело наползала на лицо, и в большом зеркале отразилась счастливая черноволосая девчонка с шалыми зелеными глазами, ничем не напоминающая надменную графиню Артуа. Шарлотта рассмеялась, прижав ладони к щекам, быстро оделась и отправилась искать Филипа.


Хохотушка Мари одарила хозяйку солнечной улыбкой и сообщила, что мсье Филип в библиотеке. Шарлотта тихонько приоткрыла тяжелую дверь, осторожно проскользнула внутрь.

Библиотека в доме Артуа служила и рабочим кабинетом — когда-то отцу Шарлотты и Жанет, а теперь Шарлотте. Здесь стоял мощный компьютер, имелся полный набор оргтехники, спутниковая связь и всевозможные технические приспособления для ведения бизнеса без отрыва, так сказать, от производства. Шарлотта не любила подолгу жить в Париже. Дом в Артуа был и крепостью, и тихой гаванью, здесь дышалось легче, чем в большом городе.

Дубовая половица скрипнула под легкой ножкой графини Артуа — и Филип, вздрогнув, торопливо нажал какую-то клавишу. Шарлотта почувствовала, как по ее спине пробежал легкий холодок. Филип не хочет, чтобы она видела… что именно?

Филип повернулся к ней вместе со стулом и улыбнулся.

— С добрым утром, развратница!

— С добрым утром. Почему ты спрятался?

— Я приступил к работе. Сегодня ночью я стал главой семьи, теперь придется пахать. Двух графинь поди прокорми!

Шарлотта уселась верхом на колени Филипа, украдкой заглянула ему через плечо. Логотип Сельскохозяйственного банка… Там лежат основные активы семьи Артуа… Филип настаивал на их проверке… И он почему-то не хочет, чтобы она видела, чем он занят…

Холодок стал ощутимее. Шарлотта через силу улыбнулась.

— Раз уж все так повернулось… тогда у нас медовый месяц, не так ли? Работа может подождать.

— Слышу речи влюбленной женщины, а не бизнес-леди. В принципе я согласен, тем более что там много документов на французском. Мне понадобится переводчик. — Думаю, Робер с радостью поможет тебе разобраться…

— Нет! Только не Робер. И вообще, желаю быть семейным тираном. Роберу Нуво не место в нашем доме.

— Еще чего! Он мой друг.

— Не раздражай меня. Где Джонни?

— Унесся в сад с Андре. Ты вчера не разрешил ему взять щенка? Ты против?

Филип помрачнел и ссадил Шарлотту с колен.

— Видишь ли, события слишком стремительно меняются. Вчера я точно знал, что уеду через месяц, а про Джонни уверен не был. В любом случае щенка нельзя взять, а потом бросить.

— Но сегодня ты уже не хочешь уезжать, правда?

Он посмотрел на нее серьезно, без улыбки.

— Скажем так: сегодня моя уверенность серьезно поколебалась. Но ведь ты понимаешь, то ничего еще не решено окончательно?

— Почему? Не понимаю.

Филип растерянно взъерошил волосы, закряхтел.

— Солнышко, я с тобой превращаюсь в зануду-резонера. Все время что-то объясняю, прошу не торопиться, бла-бла-бла!

— Но ведь все действительно изменилось!

— У нас была прекрасная ночь, Шарлотта. Я был счастлив и горд. Я старался сделать тебя счастливой…

— У тебя получилось.

— Спасибо. И все же — это был порыв. Страсть, налетевшая, как ветер. Между нами с самого начала существовало притяжение. Сначала мы ему активно сопротивлялись, теперь так же бурно отдаемся ему. Клянусь, я сам не верю, что произношу эти слова, но… брак требует более серьезного обдумывания. Брак — это таинство, принятие на себя определенных обязательств…

— То есть ты меня бросаешь?

— Шарлотта, как тебе не стыдно? Так рассуждают только очень глупые девочки…

— А она и есть очень глупая девочка.

Филип и Шарлотта обернулись к двери.

Там стоял Робер Нуво, на его руку опиралась сердитая и разом постаревшая Клементина Артуа, за его спиной маячили испуганные и встревоженные лица домочадцев семьи Артуа — одним словом, мизансцена была самая пугающая!


Робер преувеличенно заботливо усадил Клементину в кресло и налил ей воды из хрустального графина. Потом повернулся к Шарлотте и взял ее за руки, душераздирающе вздохнув. Филип процедил сквозь зубы:

  48