ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

Аккуратно, придерживая одной рукой книги, а другой – ворот рубашки, она спустилась на пол. Джордан был выше ее, так что ей пришлось задрать голову, чтобы обратиться к нему. Но ее улыбка была достаточно широкой и достаточно торжествующей, чтобы компенсировать это.

– Вот, – сказала она. – Не так плохо. – Она покачала книги в руке. – Я нашла, что хотела. Похоже, сегодня мой день. – Придав своему виду максимум возможного при данных обстоятельствах достоинства, она обошла садовника и направилась наверх.


В атласе нашелся Литтл-Фоллз, и даже целых три: один – в Миннесоте, другой – в Нью-Йорке и третий – в Нью-Джерси.

Сидя за столом на кухне, так, чтобы Джордан не мог ее видеть, Кэйси нашла на карте все три. Нью-Джерси она сразу же отмела, так как тот Литтл-Фоллз был слишком близко к столице штата и не мог выглядеть таким провинциальным, как тот, где жила Дженни Клайд. Те, что были в Миннесоте и Нью-Йорке, были возможными вариантами, так как находились в достаточно глухих уголках. Она подозревала, что могут существовать и другие, население которых не столь велико, чтобы помещать их на карте, и даже деревушки, недостойные называться настоящими городами. Или же это название было вообще придумано автором ради соблюдения личных интересов.

Сборники Сьерра-Клуба, которые она захватила вместе с атласом, относились к северной части Новой Англии, но она на всякий случай просмотрела указатели. Не найдя в них ничего подходящего, она налила себе еще кофе и подошла к окну.

Джордан был все еще там, сквозь ветви деревьев ей было видно, как он продолжает возиться с недотрогой. Он то склонялся над ящиками, то тянулся к мешкам с почвой. Для такого высокого мужчины он чувствовал себя на удивление уверенно на земле. И со своими растениями он обращался тоже уверенно.

Ей это нравилось. Садовники, плотники, работники ферм – ей нравились люди, которые умели использовать свое тело. У них не было необходимости бегать трусцой, чтобы поддерживать себя в форме, или заниматься йогой, чтобы снять стресс. Она завидовала их простой жизни.

Он поднял глаза в ее направлении. Она могла бы отступить от окна, чтобы он ее не заметил. Однако вместо этого приветственно приподняла чашку и сделала глоток. У нее есть право смотреть, если ей этого хочется. Она хозяйка.

Она продолжала смотреть на Джордана, когда калитка снова отворилась, и появилась Мег. Она перекинулась с ним несколькими фразами, бросила удивленный взгляд на окна, а потом поспешила к дому, но не к дверям офиса. Кэйси видела, как она скрылась в углу сада. Через несколько секунд хлопнула дверь, и вверх по лестнице заторопились шаги. Кэйси ждала наверху, пока Мег не появилась.

– Как ты вошла? – крикнула она сверху.

– Служебный вход, – ответила Мег, почти бегом преодолевая оставшееся расстояние. – Он сбоку. Простите. Я не знала, что вы останетесь здесь. Я должна была прийти пораньше. Я принесла свежий хлеб. Сделать вам что-нибудь на завтрак?

Кэйси покачала головой. Увидев разочарованное лицо Мег, она превратила движение в утвердительный кивок.

– Если можно, яичницу из одного яйца, только поменьше масла, тост, посуше, и еще кофе. Хорошо?

Мег просияла.

– Просто, как пирог, – отозвалась она и исчезла.

Кэйси поднялась в спальню за одеждой, окончательно решив, что примет душ у себя в квартире. Но ванная была такой искушающей – все там было таким новым, таким чистым, что, казалось, просто умоляло наконец воспользоваться собой. Кэйси нашла мыло. Нашла шампунь. Нашла лосьон для тела. Она нашла даже зубную щетку и пасту в отдельном футлярчике.

Спустя двадцать минут, чистая и благоухающая, хотя и во вчерашней одежде, Кэйси вышла из спальни. Она почти начала спускаться, как вдруг услышала негромкий голос, доносившийся из спальни Конни. Она остановилась, прислушиваясь. Потом подкралась к двери и постаралась разобрать слова, но там замолчали. Через несколько секунд из двери появилась Мег и, увидев Кэйси, улыбнулась.

– Просто прибираюсь. Вы превосходно выглядите. Завтрак уже готов. Вы будете есть на кухне? Или в патио? Доктор Ангер в такую погоду всегда завтракал на улице. Джордан точно не будет возражать. Он просто будет продолжать свою работу. Вы можете посидеть там и почитать газету. Я принесла ее.

– Нет, у меня есть идея получше, – ответила Кэйси. – Мне надо кое-что посмотреть в Интернете. Ты не могла бы подать завтрак в офис?


Завтракая, Кэйси искала информацию о Литтл-Фоллз. Она нашла ссылки на те, о которых уже знала, но ни один из них не казался ей подходящим. Конни был из Мэна; он утверждал, что Дженни Клайд – родственница. Кэйси поискала информацию о Мэне, но ни одного упоминания о Литтл-Фоллз там не было. Она запустила другой поисковик, потом третий, но так и не обнаружила ничего определенного, и к тому же поняла, что опаздывает.

  40