ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  30  

Воспоминания нахлынули на Джессику, словно огромная волна. Голова ее склонилась под их тяжестью. Картер прижался подбородком к затылку Джессики и мягко сказал:

– Тогда я вас сильно обидел.

– Да, в тот раз вы превзошли себя. Я и так была очень не уверена в себе, а уж после ваших слов…

– Вы были не уверены в себе? – Картер расслабил руки. – Никогда в это не поверю.

– Но это действительно так.

– По вашему виду этого никак нельзя было сказать.

– Возможно, но чувствовала я себя на самом деле очень неуверенно. Ведь это было мое первое свидание. – Джессика все говорила и говорила и никак не могла остановиться. – Вообще-то у меня не было никакого желания идти на это свидание, тот парень мне совершенно не нравился. Но я очень хотела быть такой же, как мои подруги. Они ходили на свидания, и я тоже решила попробовать. Мы с ним собирались пойти на школьный бал, поэтому на мне было вечернее платье. Это платье купила мне мама, подобрала по своему вкусу. Ей оно очень шло, на мне же смотрелось ужасно. У моей мамы была яркая внешность: идеальная фигура, красивое лицо… У меня ничего этого не было. Но тем не менее я надела именно это платье, чулки и подходящие по фасону и цвету туфли. Мама сделала мне прическу и нанесла макияж опять же по своему вкусу. И вот, когда я в таком нелепом виде стояла на крыльце, смотрела на свое отражение в оконном стекле и пыталась хоть как-то поправить положение, подогнув подол платья покороче, и появились вы. Помните, что вы тогда мне сказали? Что я могу сколько угодно поправлять платье, все равно оно будет сидеть на мне как на корове седло. Потому что и сидеть ему не на чем. Вы сказали…

– Не надо, Джессика…

– Вы сказали, что любой нормальный мужчина сразу же поймет, какое я пустое место. И прибавили, что никто никогда не пригласит меня на свидание просто так, но что я могу по этому поводу не беспокоиться, потому что…

– Пожалуйста…

– Вы сказали, что мне нечем привлечь мужчину, кроме своих денег, а их у меня сколько угодно, так что я могу купить любого. Деньги в нашей жизни – все, и потому…

– Джессика, перестаньте…

– А потом вы вытащили из кармана доллар и сунули в вырез моего платья. Вы сказали, что я смогу таким образом подкупить того парня и, может быть, за доллар он меня даже поцелует.

Джессика замолчала, внезапно испугавшись своих собственных слов. Как, в сущности, глупо говорить сейчас об обиде семнадцатилетней давности, глупо и унизительно для нее. Но слова уже были сказаны, и с этим ничего нельзя было поделать.

Реакция Картера оказалась неожиданной. Он вдруг обхватил ее лицо руками, повернул к себе и спросил:

– Он вас поцеловал?

Она покачала головой, насколько это вообще было возможно в тисках рук Картера.

– Я должен исправить эту ошибку, – прошептал он. И, не дав ей опомниться, прильнул к ее губам.

Джессика попыталась отстраниться, но он крепко держал ее в объятиях и целовал, страстно и жарко. Он целовал ее до тех пор, пока губы Джессики не ожили и она не ответила ему легким и нежным поцелуем. Все это длилось всего несколько мгновений, но Джессика была совершенно потрясена. Она задыхалась и никак не могла прийти в себя. Огромная радость, овладевшая ею, сменилась недоверием.

– Зачем вы это сделали? – прошептала Джессика, опустив глаза. К недоверию прибавилось смущение.

– Не знаю, – ответил Картер. Он и сам не понимал, как это вышло. – Наверное, я просто вдруг захотел вас поцеловать. И ничего не смог с этим поделать.

– Вы не должны были так поступать, – сказала Джессика, изо всех сил пытаясь высвободиться из объятий Картера.

Но когда он ее отпустил, Джессика почувствовала себя неуютно. Стараясь сохранить хотя бы остатки собственного достоинства, она застегнула пиджак, поправила очки и независимо-насмешливо посмотрела на Картера.

– Неплохое начало, – сказала она. – Нам еще многое предстоит преодолеть.

Не дожидаясь его ответа, Джессика пошла по тропинке, огибавшей дом. Она шла, высоко подняв голову и выпрямив плечи, изо всех сил стараясь скрыть от Картера свое волнение. Джессика решила вести себя так, будто ничего не случилось. Она не верила в искренность порыва Картера и не желала ему показать, что этот поцелуй для нее что-то значит. Пусть не обольщается на ее счет. Лица Картера она не видела, но хорошо представляла его самодовольную улыбку. Джессика знала, что он идет за ней, так как слышала шорох его шагов по сухим опавшим листьям. Конечно, он думает о том, что она абсолютно не умеет целоваться. Сам-то он в этом мастер. Даже за эти несколько секунд Джессика поняла, как может Картер целовать женщину и какое блаженство она может ощущать. Но это совершенно не означало, что ей поцелуй понравился. Даже мысль о поцелуе с Картером Маллоем была ей противна. Но в тот момент он застал ее врасплох.

  30