ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  14  

Гарт с удрученным видом отошел от нее.

– Что ж, пусть будет так, – печально проговорил он. – До сих пор в Бакмане меня удерживали лишь желание поквитаться с двумя негодяями и… незавершенное дело с тобой. Но негодяи наверняка уже смылись, а с тобой, сколько ни старайся, ничего не получается, так что здесь меня больше ничто не держит. И все же я надеюсь еще не раз услышать твой замечательный смех, когда отыщу золотую жилу и приеду, чтобы поделиться с тобой в благодарность за мое спасение.

– Как же ты меня найдешь, если такое случится?

– Не «если», а «когда»… Я буду настолько богат, что смогу послать по твоему следу десятки сыщиков.

Рори рассмеялась:

– Ну и болтун! Однако я не предполагала, что ты так легко сдашься.

Внезапно Гарт повалился на спину и увлек Рори за собой.

– Леди, если вы намерены со мной флиртовать, то я могу очень многое расслышать в вашем заявлении.

– Например?

– Как я уже сказал, мисс О’Трейди, у нас с вами имеется незавершенное дело, так что я отыщу вас, куда бы вы ни скрылись.

– Когда станешь богатым как Крез?

– Гораздо богаче.

– Ты делаешь наше расставание прямо-таки трагическим, – прошептала Рори и, склонив голову, неожиданно для себя поцеловала Гарта в губы.

– О! – только и произнес он, запуская пальцы в ее волосы и вновь притягивая к себе.

– Не распаляйся, все равно ничего не получится, – часто дыша, проговорила Рори. – К тому же мы уже не одни. – Она кивнула в сторону вершины склона, где появились две детские фигуры.

Гарт тотчас же отстранился от Рори, и они опять сели, после чего он воскликнул:

– Господи, ну за что мне такое мучение?!

Глава 4

Тем же вечером в ожидании Рори Гарт, сев играть в покер с Пэдди О’Трейди и еще двумя посетителями салуна, примерно за час выиграл более пятидесяти долларов; однако, когда Рори наконец явилась, он решительно прекратил игру. Это был последний день, который они могли провести вместе. И Гарт все еще не оставил надежды затащить ее в постель.

– Я выхожу из игры, – объявил он и, поднявшись со стула, стал сгребать свой выигрыш.

– Как это выходишь? – недовольно воскликнул один из партнеров, коммивояжер по имени Макгилл, которому не везло с самого начала.

Гарт добродушно улыбнулся:

– Видите ли, мистер Макгилл, только что сюда вошла одна очаровательная девушка, и я испытываю огромное желание с ней потанцевать.

– Но, Фрейзер, ты не можешь просто так уйти, ты должен дать мне шанс отыграться!

– Извините, мистер Макгилл, но на вашем месте я вообще прекратил бы игру, чтобы не проиграть еще больше. Желаю удачи, сэр, она вам ой как понадобится.

Приблизившись к столу, за который села Рори, Гарт выложил перед ней один доллар.

– Полагаю, мисс О’Трейди, данная сумма позволит мне ангажировать вас на четыре следующих тура?

Слегка улыбнувшись, Рори поднялась, и они закружились в танце.

– Как там мой отец? – поинтересовалась она.

– О, он в значительной прибыли. Видишь того коммивояжера в клетчатой жилетке? Это не только самый неумелый игрок из всех, с кем я когда-либо имел дело, но он к тому же еще и беспрерывно пьет. Выпивка и карты плохо сочетаются друг с другом, вот он и проиграл мне с полсотни долларов, а твоему отцу – раза в два больше.

Весь следующий час Рори оставалась в полном распоряжении Гарта: они либо танцевали, либо сидели и разговаривали. Если же кто-то изъявлял желание потанцевать с девушкой, Гарт тут же говорил, что она уже ангажирована; тогда они поднимались и вновь начинали кружиться.

– Представляешь, Рори, уже завтра, с первыми лучами солнца, я покину этот городок, – мечтательно сказал Гарт, когда они в очередной раз присели к столу.

– Что а, надеюсь, путешествие будет приятным… – Рори с трудом сдерживала улыбка.

– И ты допустишь, чтобы я уехал, не став счастливейшим человеком на земле?

– Очень тебя понимаю и сочувствую, но, увы, жизнь полна разочарований…

Гарт склонился к ней, и они едва не соприкоснулись лбами.

– И все-таки так быть не должно. Рори быстро отстранилась.

– Если ты по-прежнему боишься, что я поднимусь с тобой наверх…

– Я? Боюсь? – Гарт взял ее за руку. – А может, это ты боишься?

Ресницы Рори дрогнули.

– Да, боюсь. Вдруг мне понравится и потом захочется еще, а тебя рядом уже не будет и придется довольствоваться… более низким качеством. – Она встала. – Пойдем лучше танцевать.

  14