ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  80  

Ребекка открыла глаза и села, с удивлением взглянула на Клэя. Он так щедр в любви. Никогда прежде она не чувствовала себя такой живой и такой… свободной. Это ощущение подарил ей Клэй. Он не позволил ей подавить свою страсть. Как волшебно хорошо! Если бы это могло длиться вечно…

Будто почувствовав ее взгляд, он открыл глаза.

– О чем ты думаешь?

– О том, как сильно хочу коснуться тебя.

Ребекка легонько погладила его по щеке. Такая теплая. Ребекка провела рукой от плеча Клэя к середине груди – твердые мышцы, и тоже очень теплые.

Она коснулась пальцами его соска. Интересно, он такой же чувствительный, как у нее? Движимая любопытством, Ребекка наклонилась и поцеловала его. Она почувствована, как быстро забилось сердце Клэя. Она повторила то же самое с другим, и дыхание его участилось.

Он оставался неподвижным, но в его глазах Ребекка видела растущее желание. Она проделала с Клэем тоже, что несколько минут назад он с ней: принялась дразнить соски поцелуями. Его вздохи красноречиво говорили об успехе этого предприятия. Ребекка ощутила, как в ней самой поднимается новая волна вожделения.

Она вспомнила, как восхитительно волосы на его груди и животе щекотали ее кожу и, поцеловав темные завитки, стала спускаться ниже, не прекращая целовать. Клэй стиснул кулаки – Ребекка остановилась, но не прекратила», ласкать руками и ртом каждый сантиметр его плоти.

Клэй весь напрягся, на лбу и плечах выступили капельки пота. Его вкус, его запах, ощущение того, как его мускулистое тело вытягивается ей навстречу, толкнули ее на дерзость, какой она прежде и представить не могла – а сейчас не могла себе в ней отказать.

Ребекка оседлала его, наклонилась и приникла к его губам в глубоком поцелуе. Божественно прекрасные ощущения наполняли ее грудь и свивались вокруг точки слияния их тел.

Клэй потерял остатки самоконтроля.

С яростным рычанием он схватил Ребекку за плечи и перевернул. Они никак не могли ни насытиться, ни остановить это сладостное бешенство.

После Ребекка, изможденная до невозможности, лежала и думала о высотах блаженства, на которые вознес ее Клэй. В самых смелых фантазиях она не могла вообразить, что такое возможно.

Она повернула голову и посмотрела на него. Он замечательный во всем. Как могла она считать иначе? Самый красивый, самый благородный, самый честный человек, которого она только встречала, – и уж точно самый лучший любовник в мире. Он так заботился о ней. Если бы не Клэй, она до сих пор была бы в плену у Орлиного Когтя. Как же ему отплатить?

– Задумалась? – Он перевернулся на бок и теперь тоже смотрел на нее.

– Да. Ломаю голову, как тебя отблагодарить.

Он рассмеялся:

– Я уже получил огромное удовольствие.

– Я не о том. Я имею в виду – за все, Клэй. Я перед тобой в страшном долгу, и мне очень стыдно за то, что я обманом заставила тебя жениться на себе.

– И теперь встает еще один вопрос – о признании брака недействительным. После того, что произошло сегодня, это уже невозможно.

Значит, вот как? Для него это была просто физическая разрядка? От этой мысли ее пронзила неожиданная боль. Что ж, все равно это больше не повторится. И вообще… всегда остается развод.

Ребекка натянула на себя одеяло и повернулась к Клэю спиной.


– Эй, ты там, Клэй?

Крик разбудил Клэя, Он рывком сел: Гарт! Он встал, натянул брюки и пошел открывать дверь. На улице светило яркое солнце.

– Рад тебя видеть, – сказал Гарт. Он свистнул, и из-за деревьев появился Ястреб. – Мы узнали гнедую лошадь Скотти, но рисковать не хотели. – Он взглянул в сторону Бекки, сидевшей на полу со смущенным видом. – Она в порядке?

– В порядке. – Клэй легонько подтолкнул брата за дверь. – Дадим ей возможность одеться. Мы промокли до нитки под вчерашним ливнем.

Гарт и Ястреб обступили Клэя.

– Ну, так что, черт подери, случилось? – спросил Гарт.

– Орлиный Коготь отдал ее мне.

Гарт поднял бровь:

– Отдал? Вот так вот запросто?

– Да. Я подъехал, он связал ее, я сказал ему, что приехал за женой.

– И он с радостью тебе ее вручил? – хмыкнул Ястреб.

– Именно.

– Я чего-то не понимаю, – удивился Гарт.

– Из его речи я понял, что Конфедерация потеряла могущественного союзника в лице племени сиу. Орлиный Коготь восхищается нами, потому что мы не захотели жить по законам Вашингтона. – Клэй пожал плечами.

– Так, значит, этот вождь сиу, один из самых опасных индейцев в этих краях, похитил твою жену, а как только ты нарисовался, просто отдал ее тебе с рук на руки только потому, что ты сражался на стороне конфедератов?

  80