ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  15  

Глаза Дженни наполнились слезами.

— Но мы всегда одевались одинаково. Сердце Китти сочувственно сжалось при виде ее неподдельного горя.

— Это совсем не так ужасно, как тебе кажется, милая, — ласково сказала она.

Натянув на Дженни белое платье, Китти повторила ту же процедуру с Бекки, но с розовым платьем. Расправив складки, она взяла девочек за руки и подвела к высокому овальному зеркалу в углу.

— Видите? Ничего не изменилось. Вы по-прежнему похожи друг на друга как две капли воды. А теперь несите свои щетки, я займусь вашими волосами.

Близнецы были слишком подавлены, чтобы спорить, пока Китти расчесывала их длинные темные локоны. Закончив, она завязала волосы Дженни белой лентой, а Бекки — розовой.

Они были полностью одеты и готовы к выходу, когда раздался стук в дверь и Чарлз сообщил, что их ждут к завтраку.

За столом сидели только Джаред и Джонатан, никаких признаков Сета не наблюдалось. Джонатан приветствовал их со своей обычной бодростью, а Джаред, не отрываясь от газеты, буркнул:

— Доброе утро.

— Вот так сюрприз! — воскликнул Джонатан. — Вы одеты по-разному?

— Это миссис Драммонд виновата, Поппи, — поспешила сообщить Бекки.

— Чтобы ей было легче нас различать, — неприязненно добавила Дженни, и девочки одарили Китти обиженными взглядами.

Джаред взглянул на них поверх газеты.

— Миссис Драммонд всего лишь выполнила мое распоряжение.

— Мы близнецы. Нам полагается выглядеть одинаково, — заявила Бекки.

— И вообще это ее проблема, а не наша, — добавила Дженни.

Джаред свернул газету и отложил ее в сторону.

— Миссис Драммонд…

— …в состоянии говорить за себя, — перебила его Китти. — И она не любит, когда ее обсуждают, словно ее нет в комнате. — Она сопроводила свои слова выразительным взглядом.

К счастью, в этот момент подали завтрак, и все принялись за еду. Джаред почти не разговаривал, но Кити заметила, что он то и дело поглядывает на дочерей.

После уроков чтения и географии Китти пошла в свою комнату, чтобы переодеться для выхода. Когда она спустилась вниз, близнецы уже ждали ее в карете: К тому времени, когда они добрались до улицы, где располагались магазины, стало ясно, что девочки снова принялись за свои фокусы:

Бекки теперь была одета в белое платье, а Дженни в розовое. И разумеется, они не забыли поменять ленты в волосах. Если маленькие чертовки думают, что могут и дальше морочить ей голову, их ждет разочарование.

Оказавшись в магазинчике, торговавшем детской одеждой, близнецы пришли в радостное возбуждение. Смеясь и приплясывая перед зеркалом, они примеряли одно платье за другим. Но когда Китти дала им понять, что нельзя покупать одинаковую одежду, ситуация резко изменилась: девочки поникли и потеряли всякий интерес к покупкам.

Чтобы поднять им настроение, Китти отвела их в отдел безделушек и предложила каждой купить сестре подарок за свои собственные деньги.

— Мы никогда этого не делали, — засомневалась Бекки.

— Тем больше удовольствия вы получите, — заверила ее Китти. — Только, чур, не подглядывать. Подарок должен быть сюрпризом, Бекки.

— Я не Бекки, я Дженни.

— Бекки — это я, — сообщила Дженни. — Разве вы не помните, миссис Драммонд, что у Дженни белое платье?

— У Дженни действительно было белое платье, но теперь на ней надето розовое, не так ли, Дженни? Близнецы изумленно воззрились на нее.

— Девочки, вы ни на минуту не обманули меня. Я еще вчера научилась вас различать.

— Почему же тогда нам нельзя одеваться одинаково? — хором спросили они.

— Потому что вы две разные девочки, и люди должны воспринимать каждую из вас как самостоятельную личность.

— Почему? — в один голос спросили они.

— Кстати, девочки. У нас в семье тоже есть близнецы, но они не говорят хором.

— Мы иначе не можем.

Не подумав, Китти спросила:

— Разве мама не учила вас хорошим манерам? Невежливо говорить одновременно с кем-то, даже если это твой близнец.

— Наша мама давно уехала, — сообщила Бекки.

— Но и тогда она нас ничему не учила, — грустно добавила Дженни.

— Она даже не попрощалась, — вздохнула Бекки.

Китти готова была откусить себе язык. Надо же сморозить такую глупость!.. Она почувствовала себя еще хуже, заметив печаль на лицах близнецов.

— Нужно хорошенько постараться, и у вас все получится — Она поклялась, что прежде чем уедет от Фрейзеров, сделает все, чтобы девочки поделились с ней своими переживаниями. До сих пор Китти считала их вполне счастливыми детьми, избалованными всеобщей любовью, но теперь поняла, что в их сердечках затаилась глубокая обида. Ладно, со временем все выяснится, а сейчас нужно поднять им настроение, а не бередить незажившие раны.

  15