ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  86  

В доме отца выбор был прост до жалости: где-то в середине дня Робертс ввалится в комнату и выпалит:

– Кухарка хочет знать, на обед готовить рагу из баранины или разогреть вчерашнее мясо.

В доме Александра миссис Колдуэлл выложила перед ней длинное меню на французском языке; о большинстве блюд Миган не слыхивала. К счастью, Симона чаще всего знала, что это такое, а также какие вина Миган должна заказать.

– Мой первый муж, конечно, был крохобор и ничтожество, но он все знал о еде и винах. Только на мне, моя дорогая, он практиковал величайшую экономию. Его шеф-повар мог швырять деньги на самые дорогие ингредиенты, а я должна была отчитываться за каждый пенс, за каждый дюйм ленты, можешь себе представить? Когда он умер, я купила пару чрезвычайно дорогих перчаток и в них явилась на похороны.

Николай тоже был советчиком, он заявил, что бал должен быть «очень нвенгарийским».

– Что это значит? – трепеща, спросила Миган. Николай с непреклонным видом встал посреди ее гостиной, заложив руки на спину.

– Мы должны показать этим англичанам, что такое настоящий бал. Пусть все нвенгарийцы, что есть в доме, исполнят танец с саблями. Это будет возбуждающее зрелище.

Миган в веселом удивлении подняла брови:

– Танец с саблями? И скольких насадят на острие во время такого танца?

Николай засмеялся, сверкнув зубами:

– Протыкают только плохих танцоров, и то если они допустят ошибку. Танец с саблями требует большого мастерства, и смотреть его – сплошное удовольствие.

– Мм… звучит заманчиво.

– Мы все с детства научены мастерству танца с саблями, даже его светлость. Но конечно, вы с его светлостью будете исполнять традиционный танец супружеской пары, танец лорда и леди.

– Боюсь, я не знаю такого танца, – насторожилась Миган.

– Не важно. Его светлость вас научит. – У Николая на лице появилось мечтательное выражение. – Помню балы моих прежних хозяев. Гости съезжались со всей округи, являлся каждый барон, граф и герцог. Танец с саблями исполняли сто человек, мужчины, а девушки танцевали отдельно, и супружеские пары кружились, и все нарядные и цветастые, как бабочки. Ах, это было сказочное зрелище…

– Ты говоришь про того барона-волокиту, которого жена потом зарезала? – спросила Миган.

– Да. Он был нехороший человек, но знал толк в балах.

– Что ж, Николай, я тоже постараюсь организовать достойный прием. Спасибо.

Иган Макдональд взялся научить ее танцу лорда и леди, поскольку Александр упорно уклонялся от контактов. Сколько бы Миган ни пыталась подстроить график так, чтобы поговорить с ним о бале, мистер Эдвардс объяснял, что его светлость на важной встрече или внезапно уехал по делам в загородный дом какого-то дипломата.

Мистер Эдвардс всегда отводил глаза, сообщая эти известия, его заурядное английское лицо не могло скрыть смущения. Несколько раз Миган подслушала разговоры миссис Колдуэлл и Эдвардса о том, что Александр бессовестно пренебрегает женой и что вряд ли так принято у нвенгарийцев.

При мысли о муже у Миган каждый раз сжималось сердце. Он не накричал на нее за соблазнение номер двадцать восемь, но и не поддался ему. Николай сказал, что Александр проспал на кровати, но утром оделся и покинул дом, не сказав ни слова.

Миган планировала исполнить соблазн номер сорок три из книги, которую Пенелопа для нее скопировала на волшебную бумагу, но, видя, что Александр не реагирует, заколебалась.

Когда к ней зашел Иган Макдональд – в черном пиджаке, яркой юбке, в башмаках и батистовой рубашке, – она рассказала ему о затруднении с танцем.

– Это очень просто, леди. Я научился их танцам, когда жил в Нвенгарии. Я вас научу.

Они поднялись в залитый солнцем бальный зал – погода на этой неделе стояла сухая и теплая.

– А где сегодня ваш муж? – спросил Иган.

Миган знала, она тщательно изучала график Александра.

– Уехал ублажать какого-то дипломата, – вздохнула Миган.

– Александр и ублажать – несовместимые понятия. То, что Александр делает, чтобы получить желаемое, дипломат скорее назовет запугиванием.

– Но меня он не запугивает. Вообще со мной почти не разговаривает.

Иган стрельнул в нее взглядом:

– Вот как? Пожалуй, надо будет поговорить с нашим Александром.

– Нет. Иган, пожалуйста, не надо, забудьте, что я сказала. Просто я слезлива из-за головной боли и всего такого.

Иган поднял брови, но, к счастью, отступился. Она не хотела, чтобы Александр решил, что она откровенничает с Иганом.

  86